Тетушки Талия и Мельпомена узнали свои цепочки.
— Кто вам их подарил?
— Нери. У него деньжата водились. Он был богатым. Говорил, что без именных кулонов нельзя, потому что, если ты потеряешься, как тебя узнают и вернут в семью?
На мгновение мне показалось, что на двух других подвесках я увижу имена мамы и тети Эвтерпы, но такого не могло быть: свою мама носит и по сей день, я видела ее совсем недавно. А Эвтерпа свою цепочку положила в обувную коробку.
Я не решилась прочесть имена, выгравированные на двух последних кулонах.
— Чьи они, тетушки?
Талия ответила за всех.
— Разве не видишь? Эта Розы, Нери подарил ее, потому что они как брат с сестрой. Жаль, что Розе не позволено было ее оставить: когда становишься монахиней, нужно отказаться от всех мирских благ…
Роза, монахиня, мать-настоятельница. Роза, лучшая подруга Эвтерпы и Нери. Девушка с фотографии. Вот почему она закричала, увидев меня. Мне нужно сейчас же к ней вернуться.
— А эта… — тетя Талия взяла последнюю цепочку и ласково погладила ее. — Эта принадлежит нашему Лоренцо.
Я скатилась по лестнице, словно волна мыслей подгоняла меня и придавала скорости.
Тетушки рассказали, что Нери заказал цепочку с подвеской для их младшего брата, но в ночь, когда они ужинали фриттатой, в ночь, когда родился Лоренцо, Нери не успел увидеть малыша, которого отчасти считал и своим младшим братом. Он не увидел младенца, потому что его забрали.
— Пришел высокий мужчина… С сальными глазами… не знаю, как объяснить, просто с сальными… — Талия чуть не плакала. — Я видела его. Я ведь побежала за Анной, повитухой, но мама успела родить до того, как мы вернулись домой…
Повитуха Анна, должно быть, та самая акушерка. Как же звали женщину в тех документах, которые мы с Эммануэлем нашли в архивах полицейского участка? Анна Мартини.
— Кто это был? Тот высокий мужчина, Талия?
— Он был одним из чернорубашечников[14]. Большая шишка. Сказал, что с ребенком все в порядке, и они договорились, что завтра он заберет его…
— Кто договорился? В комнате был кто-то еще?
Талия разрыдалась и не отвечала.
— Да, дедушка Джанни, — вмешалась Мельпомена. — Я привела домой Нери. Мы шли очень долго, приходилось красться с осторожностью. Нери даже не мог переодеться, брюки и ружье испачкал грязью, а когда мы увидели Дженио, чуть в штаны не наделали от страха…
— Как ты его назвала? Ты знала его?
— Да, Дженио был другом дедушки Джанни.
Теперь даже у Терпсихоры на глаза навернулись слезы. Но она взяла себя в руки и продолжила рассказ, произнеся слова, от которых у меня кровь в жилах застыла.
— Мама не хотела отдавать ему ребенка. Он был нашим крохой.
Когда я вошла на кухню, мама взволнованно вскочила на ноги.
— Что случилось?
— Ты знаешь некоего Дженио? Кем он был для твоей семьи?
— Дженио? Нет. Я не знаю никого с таким именем. Раньше так сокращали имя Эудженио, вот и все, что я знаю…
— Тетушки рассказали мне, что Дженио и прадедушка Джанни договорились — пока не знаю, о чем именно, — но я практически уверена, что твой брат Лоренцо оказался в семье этого Дженио или Эудженио…
Мама обошла стол и положила руки мне на плечи.