×
Traktatov.net » Ночь без конца » Читать онлайн
Страница 98 из 116 Настройки

– Мне не нужно говорить вам, как я был потрясен и как велико было мое горе, когда я услышал о безвременной смерти Элли.

– Давайте обойдемся без этого. Я не в состоянии говорить об этом.

– Да-да, конечно. Я вас понимаю.

Он явно мне сочувствовал и был человеком приятным, но что-то в нем вызывало у меня чувство смутного беспокойства. Тут как раз вошла Грета, и я спросил:

– Вы ведь знакомы с мисс Андерсен?

– Конечно. Как поживаете, Грета?

– Не так уж плохо, – отвечала та. – А вы давно из-за океана?

– В общей сложности неделю или две. Путешествую.

И тут до меня вдруг дошло. Не сдержавшись, я ворвался в их разговор:

– А я ведь вас на днях видел.

– Правда? Где же?

– На торгах, в поместье Бартингтон-Манор.

– А-а, теперь я вспомнил! – сказал он. – Да-да, я, кажется, заметил там ваше лицо. Вы сидели рядом с человеком лет шестидесяти, с темными усами.

– Верно, – сказал я. – С майором Филпотом.

– Вы, казалось, были в прекрасном настроении, – заметил он. – Вы оба.

– Никогда не бывал в лучшем, – отозвался я. И повторил в странном удивлении, какое с тех пор всегда испытывал: – Никогда в жизни не бывал в лучшем.

– Разумеется. Ведь вы тогда еще не знали, что произошло. Это ведь было в самую дату несчастного случая, не так ли?

– Да, мы должны были встретиться с Элли за ланчем.

– Трагедия, – сказал дядя Рубен. – Настоящая трагедия.

– Я понятия не имел, – сказал я, – что вы находитесь в Англии. Думаю, и Элли тоже представления об этом не имела? – Я помолчал, ожидая, что он на это ответит.

– Нет, – ответил он. – Я ей не писал. Не знал, сколько времени пробуду в Европе. Но фактически я покончил с делами раньше, чем предполагал, и подумывал о том, чтобы после торгов, если позволит время, заехать повидаться с вами.

– Вы прилетели из Штатов по делам?

– Ну, отчасти – да, отчасти – нет. Коре нужен был мой совет по поводу одной-двух проблем. Одна касалась того дома, что она подумывает купить.

Тут-то он и сообщил мне, где Кора в Англии остановилась. И опять я признался:

– Мы об этом не знали.

А он сказал:

– На самом деле она в тот день остановилась совсем недалеко отсюда.

– Недалеко отсюда? В отеле?

– Нет. Она остановилась у подруги.

– Я не знал, что у нее имеются друзья в этой части света.

– Фамилия этой женщины начинается на Хард… Хард… как-то. А, вот как: Хардкастл.

– Клаудиа Хардкастл?! – Я был удивлен.

– Да. Она была близкой подругой Коры, когда жила в Штатах. Кора прекрасно ее знала. А вам об этом не известно?

– Мне известно очень мало. Я ничего не знаю о семействе. – Я взглянул на Грету. – А вы знали, что Кора знакома с Клаудией Хардкастл?

– Не думаю, чтобы я когда-нибудь слышала, как Кора о ней упоминала. Так вот почему она в тот день не появилась!

– Ну да. Она ведь собиралась с вами в Лондон, за покупками. Вы должны были встретиться на вокзале в Маркет-Чадуэлле…

– Да… и она не явилась. Она позвонила к вам домой, когда я уже ушла. Сообщила, что неожиданно приехал кто-то из Америки и она не может уйти из дома.

– Интересно, – заметил я, – был ли этот «кто-то из Америки» и вправду Кора?

– Очевидно, да, – сказал Рубен Пардоу и покачал головой. – Все стало так запутано!.. Я так понял, что расследование отложено?