– Ну, вы же знаете, каким вопросом я задавался все это время. Не платил ли ей кто-нибудь за то, что она говорила вам и вашей жене?
– Тем сильнее в таком случае она могла стремиться исчезнуть с глаз долой, – подчеркнул я.
– Но кто-то еще тоже должен был к этому стремиться. Вам следует подумать и об этом, мистер Роджерс.
– Вы имеете в виду человека, который ей платил? – медленно проговорил я.
– Да.
– Если предположить, что это была… была женщина, которая ей платила…
– И если предположить, что кто-то еще имеет представление об этом. И этот кто-то начинает посылать анонимки. Эта женщина тоже станет бояться. Знаете, ведь она могла вовсе не иметь в виду, что такое может случиться. Тем не менее она побуждала цыганку так напугать вашу жену, чтобы та решила уехать из этих мест. Она могла вовсе не иметь в виду, что это кончится смертью миссис Роджерс.
– Нет, – согласился я. – Смерть не имелась в виду. Цель была просто запугать нас. Запугать мою жену и запугать меня настолько, чтобы заставить нас уехать отсюда.
– А теперь – кто оказывается запуган? Женщина, которая вызвала несчастный случай. А это и есть миссис Эстер Ли. Поэтому она, скорее всего, соберется явиться с повинной, не так ли? И даже признается, что ей платили за то, чтобы она это делала. И она упомянет некое имя. Скажет, кто ей платил. И кому-то это очень не понравится, не так ли, мистер Роджерс?
– Вы говорите об этой неизвестной женщине, которая платила цыганке и существование которой мы с вами более или менее постулировали, даже не зная, была ли там действительно такая особа?
– Ну, мужчина или женщина… давайте скажем – кто-то действительно ей платил. И этот кто-то захотел бы заставить ее умолкнуть, и как можно скорее, не правда ли?
– Неужели вы считаете, что она мертва?
– Такую возможность нельзя исключить, вы не находите? – сказал Кин и вдруг заговорил на совсем другую, как мне вначале показалось, тему: – Вы знаете тот домик вроде беседки, мистер Роджерс, что стоит в самой верхней части вашего леса?
– Да, – ответил я. – А что такое? Мы с женой велели его отремонтировать и немного навести там порядок. Обычно мы с нею время от времени туда поднимались, правда, не очень часто. В последнее время определенно не были. Почему вы спрашиваете?
– Ну, мы там вели охоту – розыск, вы же знаете. И заглянули в эту Беседку. Она была не заперта.
– Да, – я нисколько не удивился. – Мы не беспокоились о том, чтобы ее запирать. Там ничего ценного нет, просто немного старой разрозненной мебели.
– Мы думали, может, старая миссис Ли ею пользовалась, но никаких следов этого не обнаружили. Однако мы нашли там вот что, я все равно собирался вам это показать. – И он выдвинул ящик стола и достал оттуда маленькую изящную зажигалку в золотом корпусе. Зажигалка была дамская, и на корпусе красовался инициал из небольших алмазов. Буква «К». – Это ведь не вашей жены зажигалка, нет?
– С инициалом «К»? Нет, она не могла принадлежать Элли. И мисс Андерсен – тоже не могла. Ее имя Грета.
– Зажигалка была там, наверху, кто-то там находился и ее выронил. Классная вещь – уйму денег стоит.