×
Traktatov.net » Ночь без конца » Читать онлайн
Страница 82 из 116 Настройки

Мы подъехали к ресторану «Георг» и обнаружили на стоянке перед ним массу машин. Возможно, это приехали люди с аукциона. Однако машины Элли среди них не было. Мы вошли внутрь, и я оглядел все вокруг, но Элли пока еще не появилась. Впрочем, ведь было только самое начало второго.

В ожидании, когда подъедет Элли, мы зашли в бар – немного выпить. Ресторан был практически переполнен. Я заглянул в столовый зал – наш столик пока сохранялся за нами.

Вокруг было довольно много знакомых мне лиц – все из этих мест, а за столиком у окна сидел человек, которого я явно знал, но никак не мог припомнить – где и когда мы познакомились. Я подумал, что он не местный, так как одежда его была не похожа на одежду здешних жителей. Разумеется, в мое время мне приходилось сталкиваться с огромным количеством самых разных людей, и мне вряд ли легко было бы каждого из них сразу вспомнить. Насколько я мог судить, на торгах этого человека не было, хотя, странным образом, там тоже было одно лицо, которое показалось мне знакомым, но я не смог определить, кто это. Лица – мудреная штука, если не можешь связать их с местом и временем, когда ты их видел.

Богиня – управительница обеденного зала, шурша всегдашним черным шелком платья в подчеркнуто эдвардианском стиле, подошла ко мне и спросила:

– Вы скоро сядете за свой столик, мистер Роджерс? Есть один или двое ожидающих.

– Моя жена подъедет через пару минут, – ответил я.

Затем я вернулся к Филпоту, подумав, что Элли, возможно, проколола шину.

– Видно, нам лучше войти в зал, – сказал я. – Тут, кажется, несколько обеспокоены нашим промедлением. У них тут просто целая толпа собралась. Боюсь, Элли – не самый пунктуальный человек на свете.

– Ах, – откликнулся Филпот в своей старомодной манере, – дамы всегда специально стараются заставить нас ждать, не правда ли? Хорошо, Майк, если вы считаете, что так надо, войдем и возьмемся за ланч.

Мы вошли в зал, заказали бифштекс и пирог с почками – этого не было в меню – и принялись за еду.

– Не очень хорошо со стороны Элли так подвести нас, – сказал я и добавил, что, вероятно, это из-за того, что Грета в Лондоне. – Знаете, она так привыкла, что Грета помогает ей соблюдать договоренности, всегда обо всем напоминает, вовремя ее отправляет и всякое такое.

– Она так зависима от мисс Андерсен?

– В этом отношении – да.

Мы продолжали есть и перешли от бифштекса и пирога с почками к яблочному пирогу, а все это завершили стыдливым кусочком фигурного пирожного.

– Неужели она напрочь забыла о нашей встрече?! – вдруг всполошился я.

– Вероятно, вам лучше позвонить домой.

– Да, вы, пожалуй, правы.

Я вышел к телефону и позвонил. Трубку взяла повариха, миссис Карсон.

– Ах, это вы, мистер Роджерс… Миссис Роджерс еще не вернулась домой.

– Как это – не вернулась домой? Откуда не вернулась?

– Она еще не вернулась из поездки верхом.

– Но она уехала после завтрака. Не может же она ездить с самого утра до сих пор?!

– Она больше ни о чем не говорила. Я ожидала, что она вернется.

– Что же вы мне сразу не позвонили, не дали мне знать об этом?

– Ну, видите ли, я же не знала, где вас застать. Не знала, куда вы поехали.