×
Traktatov.net » Чума » Читать онлайн
Страница 79 из 320 Настройки
Oran assumed a novel appearance.В общем. Оран приобрел весьма своеобразный вид.
You saw more pedestrians, and in the slack hours numbers of people, reduced to idleness because shops and a good many offices were closed, crowded the streets and caf?s.Значительно возросло число пешеходов, даже в те часы, когда улицы обычно пустовали, множество людей, вынужденных бездействовать в связи с закрытием магазинов и контор, наводняли бульвары и кафе.
For the present they were not unemployed; merely on holiday.Пока что они считались не безработными, а были, так сказать, в отпуску.
So it was that on fine days, toward three in the afternoon, Oran brought to mind a city where public rejoicings are in progress, shops are shut, and traffic is stopped to give a merry-making populace the freedom of the streets.Итак, в три часа дня под прекрасным южным небом Оран производил обманчивое впечатление города, где начался какой-то праздник, где нарочно заперли все магазины и перекрыли автомобильное движение, чтобы не мешать народной манифестации, а жители высыпали на улицы с целью принять участие во всеобщем веселье.
Naturally the picture-houses benefited by the situation and made money hand over fist.Понятно, кинотеатры широко пользовались этими всеобщими каникулами и делали крупные дела.
They had one difficulty, however-to provide a change of program, since the circulation of films in the region had been suspended.Но распространение фильмов в нашем департаменте прекратилось.
After a fortnight the various cinemas were obliged to exchange films and, after a further lapse of time, to show always the same program.Через две недели кинотеатры уже вынуждены были обмениваться друг с другом программами, а вскоре на экранах шли бессменно все одни и те же фильмы.
In spite of this their takings did not fall off.Однако сборы не падали.
The caf?s, thanks to the big stocks accumulated in a town where the wine-and-liquor trade holds pride of place, were equally able to cater to their patrons.Точно так же и кафе благодаря тому, что наш город вел в основном торговлю вином и располагал солидными запасами алкоголя, могли бесперебойно удовлетворять запросы клиентов.
And, to tell the truth, there was much heavy drinking. One of the caf?s had the brilliant idea of putting up a slogan: "The best protection against infection is a bottle of good wine," which confirmed an already prevalent opinion that alcohol is a safeguard against infectious disease.Откровенно сказать, пили крепко- Одно кафе извещало публику, что "чем больше пьешь, тем скорее микроба убьешь", и вера в то, что спиртное предохраняет от инфекционных заболеваний -мысль, впрочем, вполне естественная, -окончательно окрепла в наших умах.
Every night, toward 2 A.M., quite a number of drunken men, ejected from the caf?s, staggered down the streets, vociferating optimism.После двух часов ночи пьяницы, в немалом количестве изгнанные из кафе, до рассвета толклись на улицах и делали оптимистические прогнозы.
Yet all these changes were, in one sense, so fantastic and had been made so precipitately that it wasn't easy to regard them as likely to have any permanence.