Мировая война застала Эверса в США, где ему пришлось задержаться на шесть лет. «Нью-Йорк – это самый романтичный во всем мире город – здесь все еще темнейшие Средние века! – восклицал он устами своего героя в «Вампире». – Но что его делает таким омерзительным и что лишает его патины Ренессанса, так это то, что он весь накрыт приторным масляным соусом англо-саксонского лицемерия». Подружившись с Джорджем Виреком, который позже назвал Ханса Хейнца «экзотичным, садистичным, сатаничным и мило-человечным», писатель занялся пропагандой, выступал с речами, печатался в «The Fatherland» и газетах, выпустил сборник «Немецкие военные песни» («Deutsche Kriegslieder», 1914). В феврале – марте 1915 года приятелям пришлось давать показания по делу о фальшивом американском паспорте для Ричарда Стеглера, он же Рихард Штеглер, резервиста германской армии, который хотел вернуться на родину без риска попасть в руки англичан. По словам Вирека, Штеглер явился к нему с просьбой помочь в получении документа, но «я выразил изумление, как он может просить меня, американского гражданина, заниматься подобными вещами». Он отправил визитера к Эверсу, который «интересуется своеобразными людьми с точки зрения психологии», но тот заподозрил провокацию и выпроводил незваного гостя. Ханс Хейнц мог иметь отношение к «паспортному бизнесу», хотя вряд ли был так плотно вовлечен в него, как Франк Браун. Но чем круче вымысел, тем лучше продается роман.
Писатель не забывал своих издателей в Берлине и Мюнхене. К регулярно допечатывавшимся прежним книгам прибавились новые, порой включавшие давние тексты, «Распятый Тангейзер и другие гротески» («Der gekreuzigte Tannhäuser und andere Grotesken», 1916) и «Мои похороны и другие необычайные истории» («Mein Begräbnis und andere seltsame Geshichten», 1917). Неистощимая фантазия Эверса генерировала новые сюжеты, но рассказы казались сделанными по одному лекалу, написанными по инерции, коль скоро есть спрос. В гротесках сильнее зазвучали сатирические мотивы, как в истории еще 1910 года про «страшно знаменитого писателя», в котором можно узнать самого автора. «В доме у писателя, в огромном зале, двенадцать барышень сидели за двенадцатью большими пишущими машинками. Они стучали весь день, двенадцать часов подряд, до восьми часов вечера, до тех пор, пока на смену им не приходили другие двенадцать барышень и продолжали стучать всю ночь напролет. А писатель всегда сидел в этой стукотне у своего письменного стола и диктовал двенадцати барышням двенадцать своих сочинений. А сам он писал в это время тринадцатое» («Свободный брак»).
В апреле 1917 года США объявили войну Германии, но лишь в июле 1918 года Эверс был интернирован как «вражеский подданный». Домой он вернулся только через два года, после того как президент Уоррен Гардинг заключил мирный договор с Германией. В ноябре 1921 года Эверс отметил юбилей, к которому были приурочены издание «цитатника» его высказываний на разные темы и биографии, написанной Крюгером-Вёльфом. «С принятием всего чудесного, необъясненного и необъяснимого, с верой в побеждающую и очевидную силу мысли как источника всей жизни, – восклицал агиограф, – Ханс Хейнц Эверс не только вновь обрел потерянную страну детских сказок и старинных мифов, но сделал ее более красивой, богатой, широкой – просто безграничной, как сам мир!»