×
Traktatov.net » Поединок » Читать онлайн
Страница 294 из 312 Настройки
Солдат не идет уже на военную службу, как на веселое и хищное ремесло. Нет, его влекут на аркане за шею, а он упирается, проклинает и плачет.
The former terrifying, ruthless, adored atamens have been changed into cowardly, cautious chin?vniks, who get along painfully enough on never adequatep>ay.И начальники из грозных, обаятельных, беспощадных и обожаемых атаманов обратились в чиновников, трусливо живущих на свое нищенское жалованье.
Their courage is inspired by drink.Их доблесть - подмоченная доблесть.
Military discipline still exists, but it is based on threats and dread, and undermined by a dull, mutual hatred.И воинская дисциплина - дисциплина за страх -соприкасается с обоюдною ненавистью.
To make a long story short, the whilom fine, proud 'pheasants' are of faded hue and look ruffled.Красивые фазаны облиняли.
Only one more parallel resembling the foregoing can I adduce from universal history, to wit, monasticism.Только один подобный пример я знаю в истории человечества. Это монашество.
The legend of its origin is touching and beautiful, its mission was peaceful, benevolent, and civilizing, and its existence most certainly an historic necessity.Начало его было смиренно, красиво и трогательно. Может быть - почем знать - оно было вызвано мировой необходимостью?
But centuries pass away, and what do we see now?Но прошли столетия, и что же мы видим?
Hundreds of thousands of impostors, idle, licentious, and impudent, who are hated and despised even by those who think they need their religious aid.Сотни тысяч бездельников, развращенных, здоровенных лоботрясов, ненавидимых даже теми, кто в них имеет время от времени духовную потребность.
And all this abomination is carefully hidden under a close veil of tinsel and finery, and foolish, empty ceremonies, in all ages the charlatan's conditio sine qu? non.И все это покрыто внешней формой, шарлатанскими знаками касты, смешными выветрившимися обрядами.
Is not this comparison of mine between the monastic orders and the military caste logical?Нет, я не напрасно заговорил о монахах, и я рад, что мое сравнение логично. Подумайте только, как много общего.
Here the cassock and the censer; there the gold-laced uniform and the clank of arms. Here bigotry, hypocritical humility, sighs, and sugary, sanctimonious, unmeaning phrases; there the same odious affectations, although of another kind-swaggering manners, bold, and scornful looks-'God help the man who dares to insult me!'-padded shoulders, cock-a-hoop defiance.Там - ряса и кадило, здесь - мундир и гремящее оружие; там - смирение, лицемерные вздохи, слащавая речь, здесь - наигранное мужество, гордая честь, которая все время вращает глазами: "А вдруг меня кто-нибудь обидит?" - выпяченные груди, вывороченные локти, поднятые плечи.
Both the former and the latter class live like parasites on society, and are profoundly conscious of that fact, but fear-especially for their bellies' sake-to publish it.Но и те и другие живут паразитами и знают, ведь знают это глубоко в душе, но боятся познать это разумом и, главное, животом.