Более опытный полководец граф Оливье, участник множества походов Карла, проезжая мимо первой колонны, сразу увидел все недостатки позиции. Более того, он быстро отметил странное отсутствие больших конных полков, которые выставить было бы естественно, и, зная приблизительно окрестности Старгорода, под стенами которого несколько раз воевал, предположил, что его полки уже окружены, и конники вагров готовы ударить франкам в спину. Ввязываться в сражение в такой обстановке граф, умея думать не только, как отважный рыцарь, но и как полководец, который умеет беречь своих солдат, посчитал невозможным, и именно потому сигналами боевых рогов приказывал первой колонне стоять в ожидании, и не принимать никаких действий. Эти сигналы, разработанные придворным королевским учёным аббатом Алкуином, только недавно были введены в армии франков, и граф не был уверен, что командир первой колонны, рыцарь хороший, но человек недостаточно опытный, правильно поймёт его, и потому спешил.
Выехав к пехоте вагров, граф жестом остановил свою колонну, и двинулся вперёд только в сопровождении трёх воинов, один из которых был сигнальщиком. По приказу Оливье, рог трижды протрубил, призывая к встрече, но славяне тем более не знали придуманных Алкуином сигналов, если уж многие из франков никак не могли их выучить. Тем не менее, из-за рядов пехоты выехал всадник в добротном вооружении, явно недоступном для простого воя, и, неторопливо подгоняя коня, чтобы соблюсти свое достоинство, приблизился на расстояние в пять шагов.
– Чего ты хочешь, уважаемый рыцарь? – с лёгким поклоном спросил вой на достаточно плохом, но все же понятном франкском языке.
– Я хотел бы встретиться с князем Бравлином, – граф высказал просьбу с облегчением, поскольку сам он славянского языка не знал, и боялся, что славяне могут не знать языка франков, что сильно затруднило бы общение. Переводчика в полках Оливье были, но граф не всегда хотел их использовать. Только что вот один из переводчиков ездил к отдельному окруженному полку, и рассказал о грубости вагров. Но Оливье понял, что эта грубость была лишь ответной. Беседовать же с Бравлином через такого переводчика не хотелось, а Оливье не мог вспомнить, владеет ли князь языком франков. Хотя, как показалось графу, три с половиной года назад он сам несколько раз общался с Бравлином именно на франкском языке. Но Бравлин был слишком сложным человеком, и от него можно было ожидать отказа подобного разговора под стенми его столицы.
И этот человек, вагр, встретивший Оливье, снял все сомнения графа. Он и сам был учтив, и его владение языком вполне устраивало бы обе стороны.
– Что передать князю – кто желает говорить с ним и по какому вопросу? – всадник спрашивал по-прежнему мягко и учтиво, показывая, что он человек не простого сословия.
– Передай, что граф Оливье, его старый добрый знакомый, шлёт князю поклон с наилучшими пожеланиями, и хотел бы с ним встретиться. А тем для разговора у нас найдётся несколько, так что, лучше не утруждай себя запоминанием. Основная же тема – это атака со стороны вагров нашего конного отряда на земле, ваграм не принадлежащей.