— А он был большой?
— Не знаю, Финбар.
— Ты его не видела?
— Нет, я, как и ты, спала.
— А кто тебе сказал про айсберг?
— Прекрати, — прошипела она. — Ты просто сводишь меня с ума. Я должна послушать, о чем говорят взрослые.
Пассажиры группами расходились в разные стороны, но никто, похоже, толком не знал, что им делать, а из команды никого видно не было.
Подошел брат Кэтлин, у него на плече мирно спала Ройзин, ничего не подозревая о происходящем.
— Мы собираемся выйти на открытую палубу третьего класса через служебную зону. Там есть лестница, которая ведет на шлюпочную палубу. Не переживайте, мы, мужчины, поможем вам поднять детей.
— Вам не будет слишком хлопотно из-за нас? — спросила Энни. — Может быть, стоит подождать стюардов? — Она не любила нарушать правила.
— Им и без нас хватит о ком позаботиться. — Он махнул рукой туда, откуда по лестнице начала подниматься большая толпа, десятки людей, говоривших на разных языках.
— Там, внизу, уже на фут воды! — крикнул кто-то по-английски.
И Энни решилась. Если судно заливает водой, она должна подняться как можно выше. Она обязана быть поближе к спасательным лодкам и видеть у себя над головой ночное небо.
— Я пойду с вами. Спасибо.
Они пробились по забитому людьми коридору и, миновав ворота, оказались в служебной зоне. Энни изо всех сил старалась не отставать от брата Кэтлин. Его сложно было потерять из виду: высокий, светловолосый, к тому же на плече у него темнела копна волос ее дочурки. Но он шагал слишком быстро. Она тянула за руку Патрика и крикнула Финбару, чтобы он не выпускал руку брата. Так они и шли цепочкой, обгоняя тех, кто тащил чемоданы или был обременен какой-то другой поклажей.
— Мам, смотри, — кричал Финбар, перекрывая шум толпы, — нас сюда Редж водил! Он тут спит. Там есть лестница, ведущая на кухню, где повар давал нам кексы. Это называется Шотландская дорога. Так нам сказал Редж.
— Финбар, не отставай! И перестань глазеть по сторонам и трещать без умолку. — Энни выбивалась из последних сил: с малышом на руках и со свисавшей с локтя сумкой, она не отпускала горячую ладошку Патрика и не сводила глаз с Ройзин и мужчины, который ее нес. Мужчины, имени которого она даже не знала. Вот если бы Эйлин осталась с ней, чтобы приглядеть за ребятами! Но она шла где-то впереди, наверное, рядом со своим мужем. Энни запомнила, что его звали Оуэн.
— Простите, — бормотала она, проталкиваясь сквозь толпу. — Извините, я должна догнать своих друзей.
Шотландской дороге, казалось, не будет конца. Но все-таки они достигли лестницы, ведущей наверх и не запертой воротами. По ней уже поднималась масса народу, все толкались, и Энни испугалась, что, если кто-нибудь вдруг упадет, его непременно затопчут.
— Мальчики, крепко держитесь друг за друга, — приказала она, посмотрев на их перепуганные лица. Ее сыновья были вполовину меньше некоторых здоровых мужиков. Как не впасть в панику в такой толпе! — Нам нужно только подняться по этим ступеням. Пожалуйста, не отставайте.
Как только она шагнула на ступеньку, кто-то пихнул ее сзади, и ей пришлось отклониться и выставить локоть, чтобы Патрик смог подняться вслед за ней. Она понимала, что слишком сильно сдавливает его руку, но выбора у нее не было. Она начала молиться себе под нос: