Traktatov.net
»
Вождь краснокожих
»
Читать онлайн
It's an awful thing to hear a strong, desperate, fat man scream incontinently in a cave at daybreak. | Ужасно слышать, как на утренней заре в пещере визжит без умолку толстый, сильный, отчаянной храбрости мужчина. |
I jumped up to see what the matter was. | Я вскочил с постели посмотреть, что такое делается. |
Red Chief was sitting on Bill's chest, with one hand twined in Bill's hair. | Вождь Краснокожих сидел на груди Билла, вцепившись одной рукой ему в волосы. |
In the other he had the sharp case-knife we used for slicing bacon; and he was industriously and realistically trying to take Bill's scalp, according to the sentence that had been pronounced upon him the evening before. | В другой руке он держал острый ножик, которым мы обыкновенно резали грудинку, и самым деловитым и недвусмысленным образом пытался снять с Билла скальп, выполняя приговор, который вынес ему вчера вечером. |
I got the knife away from the kid and made him lie down again. | Я отнял у мальчишки ножик и опять уложил его спать. |
But, from that moment, Bill's spirit was broken. | Но с этой самой минуты дух Билла был сломлен. |
He laid down on his side of the bed, but he never closed an eye again in sleep as long as that boy was with us. | Он улегся на своем краю постели, однако больше уже не сомкнул глаз за все то время, что мальчик был с нами. |
I dozed off for a while, but along toward sun-up I remembered that Red Chief had said I was to be burned at the stake at the rising of the sun. | Я было задремал ненадолго, но к восходу солнца вдруг вспомнил, что Вождь Краснокожих обещался сжечь меня на костре, как только взойдет солнце. |
I wasn't nervous or afraid; but I sat up and lit my pipe and leaned against a rock. | Не то чтобы я нервничал или боялся, а все- таки сел, закурил трубку и прислонился к скале. |
"What you getting up so soon for, Sam?" asked Bill. | - Чего ты поднялся в такую рань, Сэм? - спросил меня Билл. |
"Me?" says I. | - Я? - говорю. |
"Oh, I got a kind of a pain in my shoulder. | - Что-то плечо ломит. |
I thought sitting up would rest it." | Думаю, может легче станет, если посидеть немного. |
"You're a liar!" says Bill. | - Врешь ты, - говорит Билл. |
"You're afraid. | - Ты боишься. |
You was to be burned at sunrise, and you was afraid he'd do it. And he would, too, if he could find a match. | Тебя он хотел сжечь на рассвете, и ты боишься, что он так и сделает, И сжег бы, если б нашел спички. |
Ain't it awful, Sam? | Ведь это просто ужас, Сэм. |
Do you think anybody will pay out money to get a little imp like that back home?" | Уж не думаешь ли ты, что кто-нибудь станет платить деньги за то, чтобы такой дьяволенок вернулся домой? |
"Sure," said I. | - Думаю, - говорю я. |
"A rowdy kid like that is just the kind that parents dote on. | - Вот как раз таких-то хулиганов и обожают родители. |
Now, you and the Chief get up and cook breakfast, while I go up on the top of this mountain and reconnoitre." | А теперь вы с Вождем Краснокожих вставайте и готовьте завтрак, а я поднимусь на гору и произведу разведку. |
I went up on the peak of the little mountain and ran my eye over the contiguous vicinity. |