×
Traktatov.net » Спайдервик. Хроники » Читать онлайн
Страница 22 из 101 Настройки

— Замечательно, — язвительно проворчала сестра. — Его так легко найти в этой куче мусора!

— И как можно быстрее, — напомнил Джаред.

В первом сундуке было седло, несколько вожжей, какие-то щетки и другие предметы для ухода за лошадью. Саймон был бы в восторге.

Следующий ящик Джаред и Мэллори открыли вместе. Там было полно старых ржавых инструментов.

Потом они вскрыли несколько ящиков со столовыми приборами, завернутыми в грязные тряпки.

— Наверное, тетя Люсинда никогда ничего не выбрасывала, — заметил Джаред.

— Вот еще, — вздохнула Мэллори, вытаскивая на свет небольшой деревянный ящик Крышка откинулась, и взгляду детей предстали газетные свертки.

— Надо же, какое старье! — заметила Мэллори, увидев на газете дату — 1910 год.

— Ой, а я даже и не знал, что в тысяча девятьсот десятом году были газеты, — сказал Джаред.

Самые разнообразные предметы были завернуты в ветхие газетные листы. Джаред обнаружил старый металлический бинокль и лупу (причем на свертке была надпись: «1927 год. Они все разные»).

Джаред взял еще один сверток. — «Девочка падает в старый колодец». Непонятно.

— Эй, посмотри! — Мэллори развернула следующий лист. — «1885 г. Пропал местный мальчик». Тут написано, что его съел медведь. А его брата, который выжил, звали Артур Спайдервик!

— Точно! Это его! — сказал Портняжка, залезая на ящик.

Когда домовой спустился вниз, в руках у него была самая странная вещь из всех, какие когда-либо видел Джаред.

Окуляр для одного глаза!

Этот монокль, оправленный в кожаное кольцо, мог держаться на носу с помощью зажима, но был к тому же снабжен двумя кожаными шнурками и цепочкой. А самое удивительное заключалось в наличии нескольких увеличительных стекол, которые крепились к кольцу подвижными металлическими скобами.

Портняжка передал окуляр Джареду и тот принялся вертеть его в руках. Потом домовой вытащил откуда-то гладкий камень с дыркой в центре.

— Ясновидящий камень! — Джаред протянул к нему руку.

Портняжка отступил назад.

— Ты должен показать себя, или ты ничего не получишь.

Джаред в ужасе уставился на него:

— У нас нет времени на игры!

— Нет или есть, но ты должен убедить нас, что сможешь правильно использовать этот камень.

— Я должен всего лишь найти Саймона, — сказал Джаред. — И тогда я немедленно верну камень тебе.

Портняжка нахмурил бровь.

Джаред сделал еще одну попытку:

— Обещаю, что не позволю никому — ну, может быть, за исключением Мэллори и Саймона — воспользоваться каменным окуляром. Ну же! Ведь это ты предложил его найти.

— Человеческий детеныш подобен змее. Он так легко нарушает собственные клятвы…

Джаред сузил глаза, чувствуя, как внутри у него поднимаются гнев и отчаяние. Ладони сами собой сжались в кулаки.

— Дай мне камень.

Портняжка ничего не ответил.

— Дай немедленно!

— Джаред… — осторожно сказала Мэллори.

Но Джаред ее практически не слышал. В ушах у него стоял звон. Он протянул руку и схватил Портняжку. Маленький домовой попытался вырваться, превратившись сначала в ящерицу, потом в крысу, которая укусила Джареда за палец, а потом — в скользкого угря. Но Джаред, во-первых, был больше, а во-вторых, крепко держал домового. В конце концов камень выпал и с грохотом покатился по полу. Мальчик накрыл его ногой и отпустил Портняжку. Как только Джаред схватил камень, домовой исчез.