Джаред отчаянно задергал в воздухе ногами и почувствовал, что попал подошвами ботинок во что-то твердое. Хватка гоблинов ослабла.
Мальчику удалось проползти вперед, вырвав свой рюкзак из лап чудовищного создания. Содержимое рюкзака посыпалось в траву, и Джаред едва успел в последний момент схватить «Путеводитель».
Пошарив в траве вокруг, он отыскал и каменный окуляр. Затем подполз на четвереньках к тому месту, где сражалась Мэллори, приладил камень на глаз и выпрямился, став рядом с сестрой.
Их окружили пятеро гоблинов.
— Шесть часов! — воскликнул Джаред. Мэллори тотчас повернулась в указанном направлении и, сделав выпад шпагой, ударила гоблина по уху. Гоблин застонал. У рапир нет острия, но все равно удары ими довольно болезненны.
Еще один гоблин зашел справа.
— Три часа! — крикнул Джаред. Мэллори легко сбила и этого гоблина с ног.
— Двенадцать! Девять! Семь!
Гоблины рвались со всех сторон, и Джареду на какое-то время показалось, что Мэллори не справится. Он поднял «Путеводитель» и размахнулся им так широко, как только смог.
Бэм-м-с! Удар книгой по голове гоблина был настолько силен, что тот отлетел на несколько шагов. Мэллори ударами шпаги сбила с ног еще двоих. Теперь гоблины двигались уже не столь шустро, обнажая свои стеклянно-каменные зубы.
В какой-то момент раздался странный звук, нечто среднее между лаем и свистом. И, повинуясь этому сигналу, гоблины один за другим отступили в лес.
Джаред повалился на траву. У него кололо в боку, он едва дышал.
— Они ушли, — сказал Джаред, протягивая Мэллори камень. — Смотри.
Мэллори села рядом с ним и поднесла камень к глазам.
— Я ничего не вижу, но минуту назад я тоже ничего не видела.
— Они могут еще вернуться. — Джаред перевернулся на живот и, открыв «Путеводитель», принялся быстро перелистывать страницы. — Вот, читай.
— «Гоблины ходят группами в поисках приключений», — пробормотала Мэллори. — Смотри, Джаред: «Пропажа кошек и собак — знак того, что рядом гоблины».
Они переглянулись.
— Тиббс, — сказал Джаред с содроганием. Мэллори продолжала читать:
— «Гоблины рождаются беззубыми, поэтому им приходится искать заменители зубов — клыки животных, острые камни и кусочки стекла».
— Но тут ничего не сказано, как остановить их, — сказал Джаред. — И куда они могли утащить Саймона.
Его сестра не отрывала глаз от страницы.
Джаред пытался не думать о том, для чего гоблинам мог понадобиться Саймон. Было совершенно ясно, как они поступали с пойманными кошками и собаками, но не хотелось верить, что его брат мог… мог быть съеден! Джаред еще раз посмотрел на картинку с этими ужасными зубами.
Нет. Должно быть еще какое-то объяснение.
Мэллори сделала глубокий вдох и задумчиво произнесла, указывая на изображение гоблина:
— Еще немного, и начнет темнеть. А у них такие глаза, что скорее всего ночью они видят лучше нас.
Это было правильное замечание. Джаред решил, что непременно напишет об этом в «Путеводителе», когда они вернут Саймона. Он снял окуляр и снова вставил туда камень, но защелки слишком ослабли и не удерживали его.
— Нужно подправить, — посоветовала Мэллори. — Отверткой или чем-нибудь в этом духе.