×
Traktatov.net » Для любви нет преград » Читать онлайн
Страница 55 из 68 Настройки

Она не просто перешагнула эту черту – она перепрыгнула через нее, поняла Джесс, когда из ее горла невольно вырвался тихий стон удовольствия. Он заставил ее ждать так долго, что она была на грани.

– Пожалуйста, не останавливайся, – умоляла она, когда его рука скользнула между ее ног. В ответ он поцеловал ее шею, губы, щеки, глаза, а она дрожала от нетерпения. Затем он развернул ее к себе спиной и, подняв ее руки над головой, лишил ее контроля.

– Еще раз? – тихо прошептал он.

У нее не было возможности сделать что‑либо, кроме как воскликнуть:

– Да!

Пальцы Данте были волшебными, и он знал, что делать. Он заставил ее задыхаться и стонать. Ей нравилось, как он одной рукой твердо держал ее за ягодицы, а другой ублажал ее.

– Неужели ты собираешься не спать всю ночь? – поддразнил он, нависая над ней, смуглый, опасный и такой невероятно сексуальный.

– Это ты сделал меня ненасытной, – ответила Джесс, поражаясь тому, насколько Данте может быть нежным и убедительным.

– Я хочу попробовать тебя на вкус, – прорычал он.

Она тихонько рассмеялась.

– А можно и мне сказать то же самое?

– Нет. – Закинув ее ноги себе на плечи, Данте опустил голову.

Она думала, что знает, каким бывает удовольствие. Она ошибалась. Это было не просто приятно. Это было нечто большее.

– Я не могу, – возразила она, высказывая свои мысли вслух. – Только не снова.

– Почему? – на секунду оторвался Данте.

Его язык, его рот и пальцы продолжали творить чудеса. На этот раз удовольствие было настолько сильным, что ее бросило в бешеную волну ощущений, унесших все мысли, кроме одной: неужели она навсегда попала в эротическую сеть Данте?


Джесс…

Сдерживать себя было самым большим испытанием, с которым он когда‑либо сталкивался. Джесс потребовалось еще больше времени, чтобы прийти в себя. Она не просто устала – она была истощена. Он долго ждал, чтобы заняться любовью с Джесс, и, когда это случилось, он хотел сделать эту встречу незабываемой.

– Ты улыбаешься, – сонно прокомментировала она.

Данте улыбался потому, что обычно ему не приходилось ждать согласия женщины так долго, но Джесс была другой.

– Ну? – мягко спросила она, протягивая руку. – Ты собираешься объяснять?

Выключив свет, он обнял ее.

– Ты спишь? – спросила она, когда прошло какое‑то время. – Ты сожалеешь об этом?

– Нет.

– Будешь сожалеть потом?

– Ты устала, – пробормотал он.

– Нет, – возразила Джесс. – Но мне действительно нужно отдохнуть.

Чтобы успокоить ее, он обнял ее крепче.

– Я не хочу, чтобы ты подумал, что у меня есть сомнения, – прошептала она.

Было очевидно, что она хотела поговорить. Отпустив ее, он сел рядом с ней.

– Поговори со мной, – мягко подбодрил он ее.

– О потерях, печали и долге и о том, что никогда не бывает времени подумать об этом?

– Вероятно, у нас не было подходящего времени, – признался он, взъерошивая волосы.

– Перестань меня отвлекать, – ответила Джесс, улыбаясь, – или мы потеряем еще один шанс поговорить об этом.

– Я даже не уверен, что мы должны говорить об этом сейчас, когда тебе так явно нужно спать.

Глядя в его глаза, она объяснила:

– Сначала мне нужно поговорить, а потом поспать.