— Да, вопрос, — соглашается Сью Рирдон. — Мне требовалось не так много времени. Только на то, чтобы найти алмазы.
— И, вероятно, — предполагает Элизабет, — вас беспокоило, что я могу разобраться в произошедшем.
— Беспокоило, — признает Сью. — Но важно было, чтобы вы нашли алмазы раньше, чем разберетесь. И вы меня не подвели.
— Будем справедливы: она все-таки разобралась, — замечает Джойс.
— А алмазы все-таки у меня, — парирует Сью. — И я скроюсь, как только приберу их к рукам. Исчезнуть проще простого, Элизабет, вы сами знаете. Так я и поступлю. Можете рассказывать о моих делах кому угодно. Меня не найдут.
— Вы не станете в нас стрелять? — спрашивает Джойс.
— Если будете хорошо себя вести — не стану.
— Нам это трудно дается, — признается Джойс.
— Я так и знала, что вы, Элизабет, соблазнитесь хитроумной тайной, — продолжает Сью. — Знала, что заставляю вас гонятся за собственным хвостом. Вы, ничего не подозревая, обедали с убийцей, обсуждали тактику. Разве не смешно?
Элизабет кивает и вступает снова:
— У вас складывается план, и становится ясно, что без помощника не обойтись. И вы звоните Шивон. Кто она, кстати? Старая подруга? Давняя сотрудница, задолжавшая вам услугу?
— Не угадали, — отвечает Сью.
— Да и не важно. Она соглашается на ваши условия. Помоги мне с двойным убийством и… что?
— Миллион фунтов, — говорит Сью Рирдон.
— Тогда понятно, — кивает Элизабет. — Вы приезжаете в Куперсчейз за телом Эндрю Гастингса и попутно подкладываете записку в карман Джойс — всего лишь «ПОЗВОНИТЕ МАМЕ» и номер Шивон.
— Постой, — вскидывается Джойс. — Так Шивон — не мама Поппи?
— Дотумкала, Джойс, — отзывается Сью.
— Повежливее с Джойс! — повышает голос Элизабет.
— О, да я не в обиде, — отмахивается Джойс.
Элизабет чувствует, как фургон, заложив крутой поворот влево, замедляет ход. Проезжает по решетке, положенной на дороге для того, чтобы в поселок не заходил скот. Они в Куперсчейзе.
— Вы послали Шивон искать алмазы в ячейке, — говорит она. — Надо полагать, прежде сами там побывали и убедились в наличии камер наблюдения.
— Да, — кивает Сью.
— В уверенности, что я рано или поздно просмотрю записи. И они выведут меня на Шивон. Просто как дважды два.
— Они и вывели, — отвечает Сью. — Я так и знала, что вы не устоите против идеи, будто все разыграно Поппи. Такая неправдоподобная версия! Конечно, у вас хватило ума на нее купиться.
Мимо проносится звук сирены. Сью смолкает было, но сразу расслабляется. Это скорая, а не полиция. Элизабет холодеет. Несутся из Куперсчейза. Кто там, в машине скорой? Стефан?
— Вы поначалу и Дугласа готовы были подозревать, — смеется Сью. — Такой восхитительный сюрприз. Я этого совершенно не планировала, но наблюдение за вами в эти несколько дней доставило мне море удовольствия. Вы, с позволения сказать, очень полезная идиотка, Элизабет.
Элизабет гонит из головы мысль о скорой. Сирена уже затихла вдали.
— Шивон вернулась к вам с пустыми руками. На следующий день вы явились в конспиративную квартиру на Сент-Олбанс-авеню. Поппи, надо думать, застрелили первой?
— Верно, — признает Сью. — Жаль, но иногда обстоятельства сильнее нас. Она видела письмо.