— Поппи нашла письмо, — начинает Элизабет. — Как и говорила Джойс. Но она не отправилась за алмазами и матери письма не передавала. Она показала его вам, потому что Поппи — это Поппи. Она честно выполняла свою работу. А вы прочли письмо, прочли признание Дугласа. Однако признание для вас открытием не стало, вы и так все знали. Вы ведь с Дугласом вместе все это задумали, да?
— Небольшой пенсионный вклад, — признает Сью.
— Мне пришла было в голову страшная мысль, будто Поппи с Дугласом — любовники, — продолжает Элизабет. — Но я ошиблась. Любовницей Дугласа были вы.
— О-о-о, да! — восклицает Джойс. — Теперь понятно.
— Я правильно поняла? — уточняет Элизабет.
— Правильно.
Джойс переводит взгляд с одной на другую.
— Ну и тип же этот Дуглас.
— Мне ли не знать, насколько он был привлекателен, — говорит Элизабет. — Я на десять лет старше него, вы — на десять лет моложе. Он лихо преодолевал разрыв между поколениями, да?
— Он был очень красив, — поддерживает Джойс. — Совсем не в моем вкусе, не в обиду вам обеим, но очень красив.
Элизабет заглядывает в глаза Сью:
— И вот вы прочитали письмо, нашли ключ, номер ячейки и прочее. Он, как я понимаю, не говорил вам, где их спрятал?
— Сказал, что в надежном месте, — отвечает Сью.
Элизабет кивает.
— Итак, эта информация оказалась интересной. По меньшей мере, полезной. Но главная новость обнаружилась в конце письма, да? Там, где он пишет, что все еще любит меня. Что готов ждать, если нужно. Тогда-то вы, наверное, поняли, что в этом деле вы уже не вместе. Что не уйдете с ним в закат, унося двадцать миллионов. В этот момент вы пришли к мысли, что должны его убить.
Сью пожимает плечами. Ствол револьвера следует за ее движением.
— Он делал все это для одного себя, — продолжает Элизабет. — Или, хуже того, для себя и меня. Но вы достаточно умны, чтобы не допустить подобного. Изначально вы с ним собирались дождаться окончания расследования, выждать, пока пена уляжется, — и сложить деньги в карманы. Но теперь план пришлось менять.
— Пока безупречно, — одобряет Сью. — Слишком поздно, разумеется, но ни одной ошибки.
— И вы решили забрать все себе, — говорит Элизабет.
— Я вас нисколько не виню, — вставляет Джойс.
Она все еще решает головоломку. Вот умеет же иногда! Даже под дулом револьвера она верит, что Элизабет найдет выход. А верит ли сама Элизабет? Хороший вопрос. Что ждет их в Куперсчейзе? Цел ли Стефан? Ибрагим?
Размышляя, Элизабет продолжает рассказ:
— Как же его убить? Ну, первая попытка — сообщить Мартину Ломаксу, где искать Дугласа: это все равно что подписать ему смертный приговор. Трусливый способ, но вам требовалось его убрать, чтобы уйти с деньгами, и к тому же вы на него злились. Ломакс посылает своего Эндрю Гастингса, но бедняжка Поппи вмешивается и убивает его. Дуглас живехонек — и мешает вам двигаться дальше, словно ухаб на дороге, — но ничего. Вы твердо идете к цели, и вас можно понять. Каждому рано или поздно случается разувериться в любви, правда?
— Истинная правда, — говорит Сью.
— Только не мне, — возражает Джойс.
— Глупости, Джойс, ты каждый месяц то любишь кого-то, то уже не любишь, — бросает ей Элизабет и снова смотрит в глаза Сью Рирдон. — Итак, вам надо убрать Дугласа с пути, и вы понимаете, что сделать это придется своими руками. Вы переводите Дугласа и Поппи в Хоув. В дом, который и раньше использовали, в который вам легко проникнуть. Убить его там будет несложно. Но как потом уйти — вот вопрос.