×
Traktatov.net » Вокруг света за 80 дней » Читать онлайн
Страница 34 из 240 Настройки
"Ah, it's you, is it, monsieur?" responded Passepartout.- Ах, это вы, сударь! - ответил француз.
"Thanks, yes, the passport is all right."- Очень благодарен, у нас все в порядке.
"And you are looking about you?"- И теперь вы осматриваете местность?
"Yes; but we travel so fast that I seem to be journeying in a dream.- Да, но мы едем так быстро, что кажется, будто путешествуешь во сне.
So this is Suez?"Значит, мы сейчас в Суэце?
"Yes."- В Суэце.
"In Egypt?"- В Египте?
"Certainly, in Egypt."- В Египте, разумеется.
"And in Africa?"-То есть в Африке?
"In Africa."- В Африке.
"In Africa!" repeated Passepartout.- В Африке! - повторил Паспарту.
"Just think, monsieur, I had no idea that we should go farther than Paris; and all that I saw of Paris was between twenty minutes past seven and twenty minutes before nine in the morning, between the Northern and the Lyons stations, through the windows of a car, and in a driving rain!- Вот ни за что бы не поверил. Вы только подумайте, я и не помышлял ехать дальше Парижа, этой знаменитой столицы, которую мне удалось на сей раз повидать только между семью часами двадцатью минутами и восемью часами сорока минутами утра - по пути с Северного вокзала на Лионский, - да и то сквозь мокрые от дождя стекла кареты!
How I regret not having seen once more Pere la Chaise and the circus in the Champs Elysees!"А жаль! Мне так бы хотелось еще раз побывать на кладбище Пер-Лашез и в цирке на Елисейских полях.
"You are in a great hurry, then?"- Так, значит, вы сильно спешили? - спросил полицейский инспектор.
"I am not, but my master is.- Я-то нет. Это все мой господин.
By the way, I must buy some shoes and shirts.Кстати, мне нужно еще купить сорочки и носки!
We came away without trunks, only with a carpet-bag."Ведь мы выехали без вещей, с одним лишь ручным саквояжем.
"I will show you an excellent shop for getting what you want."- Я могу вас проводить на базар, где вы найдете все, что нужно.
"Really, monsieur, you are very kind."- Право, вы очень любезны, сударь, - ответил Паспарту.
And they walked off together, Passepartout chatting volubly as they went along.Оба отправились в путь. Паспарту продолжал болтать.
"Above all," said he; "don't let me lose the steamer."- Только бы мне не опоздать на пароход! -беспокоился он.
"You have plenty of time; it's only twelve o'clock."- У вас еще много времени, - ответил Фикс, -сейчас только полдень.
Passepartout pulled out his big watch.Паспарту извлек свои громадные часы.
"Twelve!" he exclaimed; "why, it's only eight minutes before ten."- Как полдень! - воскликнул он. - Сейчас только девять часов пятьдесят две минуты!
"Your watch is slow."- Ваши часы отстают, - заметил Фикс.
"My watch?- Мои часы!
A family watch, monsieur, which has come down from my great-grandfather!Наши фамильные часы, которые мне достались от прадедушки!
It doesn't vary five minutes in the year.Да они не ошибаются и на пять минут в год!
It's a perfect chronometer, look you."Это настоящий хронометр!
"I see how it is," said Fix.- Я понимаю, в чем дело, - сказал Фикс.