×
Traktatov.net » Вокруг света за 80 дней » Читать онлайн
Страница 228 из 240 Настройки
He desired Aouda to excuse him from breakfast and dinner, as his time would be absorbed all day in putting his affairs to rights.Пусть миссис Ауда извинит его за то, что он не выйдет к завтраку и к обеду, ибо он намерен заняться приведением в порядок своих дел.
In the evening he would ask permission to have a few moment's conversation with the young lady.Вечером же он просит ее уделить ему несколько минут для разговора.
Passepartout, having received his orders, had nothing to do but obey them.Паспарту оставалось только выполнять указанное ему расписание дня.
He looked at his imperturbable master, and could scarcely bring his mind to leave him.Но он смотрел на своего, как всегда, невозмутимого господина и не мог решиться выйти из комнаты.
His heart was full, and his conscience tortured by remorse; for he accused himself more bitterly than ever of being the cause of the irretrievable disaster.На сердце у него было тяжело. Его терзали угрызения совести, ибо он больше, чем когда-либо, обвинял себя в случившейся непоправимой беде.
Yes! if he had warned Mr. Fogg, and had betrayed Fix's projects to him, his master would certainly not have given the detective passage to Liverpool, and then -Да, если бы он предупредил мистера Фогга, если бы он раскрыл планы Фикса, мистер Фогг, конечно, не потащил бы за собой сыщика в Ливерпуль и тогда...
Passepartout could hold in no longer.Паспарту не мог больше сдержаться...
"My master! Mr. Fogg!" he cried, "why do you not curse me?- Сударь, господин Фогг, прокляните меня! -вскричал он.
It was my fault that -"- Это моя вина, что...
"I blame no one," returned Phileas Fogg, with perfect calmness.- Я никого не обвиняю, - самым спокойным тоном ответил мистер Фогг.
"Go!"- Ступайте!
Passepartout left the room, and went to find Aouda, to whom he delivered his master's message.Паспарту вышел из комнаты и отправился к молодой женщине, чтобы сообщить ей о намерениях своего господина.
"Madam," he added, "I can do nothing myself -nothing!- Сударыня, - сказал он, - сам я ничего не могу сделать!
I have no influence over my master; but you, perhaps!!Я не имею никакого влияния на господина Фогга. Может быть, вы...
"What influence could I have?" replied Aouda.- А какое же я могу иметь влияние! - отвечала миссис Ауда.
"Mr. Fogg is influenced by no one.- Мистер Фогг не из тех людей, что поддаются влиянию!
Has he ever understood that my gratitude to him is overflowing?Он никогда не понимал чувства моей беспредельной к нему благодарности!
Has he ever read my heart? My friend, he must not be left alone an instant!Заглянул ли он хоть раз в мое сердце?... Друг мой, его нельзя покидать ни на мгновение.
You say he is going to speak with me this evening?"Вы говорите, что он выразил желание побеседовать со мною сегодня вечером?
"Yes, madam; probably to arrange for your protection and comfort in England."- Да, сударыня. Как видно, он намерен позаботиться о вашей будущей жизни в Англии.
"We shall see," replied Aouda, becoming suddenly pensive.- Подождем, - сказала молодая женщина и задумалась.