— Кажется, твой четвертый муж маг-стихийник? Я почувствовала движение воздуха.
Лиза напряглась. Нащупала под столом и крепко сжала руку Инмара. А вот на лице Миларии расцвела удовлетворенная усмешка. Теперь драконица стала похожа на кошку, добравшуюся до сливок.
— О чем идет речь? — прищурилась Лиза, оглядывая дракониц.
— Ни о чем! — взвизгнула герцогиня. — Милария, тебе показалось! Этот оборотень, — она ткнула пальцем в Инмара, — просто неуклюжая деревенщина! И не умеет вести себя за столом!
— Попрошу без оскорблений, — Лизавета начала вставать.
Она была выше Ализерии на целую голову, но та не стала дожидаться, пока соперница выпрямится во весь рост.
— Я ухожу! — прошипела герцогиня, вскакивая. — Ноги моей в этом доме больше не будет! Но ты, Милария, еще пожалеешь, что отказалась породниться со мной!
— Ага, — протянула матушка Эйфа и с внезапно проснувшимся интересом начала рассматривать свои ногти. — Отчет о магическом возмущении уже отправлен в канцелярию Владычицы. Правда Эйфрил? Ты ведь быстрый мальчик?
Из рук дракона порхнул конвертик с магической печатью:
— Как вы учили, матушка, — почтительно ответил рыжик. — Жалобы поданы во все дворцовые ведомства. Незаконное применение стихийной магии к чужому супругу, оскорбление действием, покушение на честь и достоинство… Пять статей закона нарушено напрямую, и еще семь — косвенно.
Оценив все сказанное, герцогиня Леброн побурела от злости.
— Ну мы еще посмотрим, кто кого оскорбил! — прошипела она и щелкнула пальцами, обращаясь к мужьям. — За мной!
Потом развернулась и умчалась прочь, не забыв хлопнуть дверью.
С минуту все молча смотрели, как с потолка сыплется пыль.
— Надо бы заставить слуг протереть барельефы, — заключила Милария. — И пауков погонять, — добавила, стряхивая насекомое, полыхнувшее магическим светом. — Развелось всякой нечисти.
Драконица с неожиданным дружелюбием посмотрела на Лизу:
— Спасибо.
Та удивленно захлопала ресницами:
— Простите… за что?
— Давно искала способ уесть эту выскочку.
— Разве она не ваша подруга?
— Подруга? — Милария хищно ухмыльнулась, демонстрируя острые зубы. — У драконов нет друзей, запомни, милочка. Есть только партнеры и конкуренты.
— Как… рационально, — философски заметила Лиза и наколола на двузубую вилочку крупную виноградину.
— М-да, — мать Эйфрила с удовольствием отправила в рот кусочек торта. — Значит, патент уже есть? И сколько процентов?
— Двадцать, — заискивающим тоном подсказал Эйф.
И дрожащей рукой отер пот со лба.
— Останется в семье, даже если ты сбежишь к своим эльфийкам, или не сможешь подарить супруге дочь?
Дракон умоляюще посмотрел на Лизу, и та мысленно махнула рукой:
— Останется!
А сама незаметно погрозила ему кулаком.
— Ну, и кто мне объяснит, что это было? — Лиза уперла руки в бока и строго посмотрела на своих мужчин.
Когда стемнело, слуги проводили их в одну из башен, где пустовали апартаменты для гостей. Но ей было не до разглядывания планировки, а потому она не заметила, что спальня здесь только одна. И кровать тоже одна. Правда, очень большая, круглая, прикрытая гигантским балдахином. На такой кровати вполне мог развалиться дракон в своей чешуйчатой ипостаси. А может и два дракона.