— Не может этого быть! Все портальные артефакты привязаны к башням!
— Эйф, продемонстрируй, — нежно улыбнулась рыжику Лизавета. — Только недалеко, в пределах зала.
Дракон приосанился, вышел вперед, положил ладони поверх рук своей «невесты» и уточнил:
— Моя госпожа, вы разрешаете перенос?
— Разрешаю!
Миг — и они вдвоем стоят на другом конце зала. Еще миг — и вернулись на место, вызвав у присутствующих потрясенные вздохи.
— Невероятно! — загудели мужья герцогини.
Они сбились в кучу и вытягивали шеи, пытаясь получше рассмотреть редчайший артефакт.
— Это еще ничего не значит! — топнула ножкой Ализерия. — Зачем кому-то личный портал, если есть Башни?
Мать Эйфа молча разглядывала ведро в руках сына, пока, наконец, не поинтересовалась:
— Ты готова передать его в качестве выкупа за моего мальчика?
Улыбка Лизаветы стала еще шире:
— Не совсем.
— То есть?
— Я останусь единственной владелицей артефакта, но вы, как моя свекровь, — тут она сделала акцент на слове «моя», — сможете пользоваться им в любое удобное для вас время.
— Это не может считаться выкупом, — Милария покачала головой. — Выкуп это то, что передается в полное владение семьи жениха и остается там, даже если помолвка расторгнута.
А вот об этом Эйф не сказал!
Лиза бросила на него гневный взгляд, наткнулась на скорбную моську и тут же взяла себя в руки. Держать хорошую мину при плохой игре ее еще прошлая жизнь научила.
— В моем мире тоже есть традиционный выкуп за жениха, — она включила смекалку. — Мальчики, несите подарок!
31
Оборотень и тролль тотчас внесли огромную коробку, которая скромно дожидалась в углу, водрузили ее на столик, открыли и отошли в сторону, позволяя всем присутствующим любоваться на необычное лакомство.
— Это новинка кондитерской Энейма, — выдохнул Эйф, благоговейно закатывая глаза, — еще никто не видел и не пробовал эту сладость! Патент регистрируется прямо сейчас! И владелец патента — моя госпожа!
Драконицы зашевелились. Милария подошла ближе, не скрывая своего любопытства. А вот герцогиня надула губы и сделала вид, что ей все равно, хотя нет-нет — и бросала взгляд на коробку.
Лиза правильно поняла: долгоживущих драконов трудно удивить чем-либо, но к новинкам они относятся с большим интересом.
— Как это вкушать? — немного резко спросила маменька Эйфрила.
Лиза быстро нашлась:
— Отрезать ломтик сверху до низу, положить на десертное блюдце, есть используя десертную вилку или ложечку, — улыбнулась она. — Лучше всего запивать чаем.
По приказу Миларии, слуги тут же внесли стол, сервированный к чаю. Лизу усадили между Инмаром и Эйфом, по левую руку от хозяйки, герцогиню — по правую, между ее первым и вторым мужем. Остальные мужчины сели по старшинству. Только Ыргыну пришлось стоять за креслом Лизаветы.
Такое положение устраивало всех, кроме Лизы. Ализерия оказалась сидящей как раз напротив нее, и не спускала с Эйфрила жадного взгляда.
— Похоже, она просто так не сдастся, — шепнул Инмар, наклоняясь к уху Лизаветы.
— Угу, — выдохнула та одними губами.
И в самом деле, герцогиня попыталась вернуться к теме продажи рыжика. Но была остановлена единственной фразой хозяйки дома: