– Думаю, у нас ничего не получится. Ты ведь и сам это понимаешь, – продолжила Иззи как можно более спокойным тоном.
Она глядела на тонкий профиль и плотно сжатые челюсти Грэма. Вот он подрезал другую машину, и они в туче брызг выехали с круговой развязки.
Несколько раз выругавшись, Грэм забился в свой панцирь, точно черепаха, и упорно не желал с ней ничего обсуждать. Как только позволили правила дорожного движения, Грэм остановил машину и высадил Иззи на обочину. Глядя вслед его спортивному автомобилю, она почему-то совсем не удивлялась подобному поведению. Что ж, пусть хоть отчасти сохранит лицо. Да и вообще, Иззи совсем не расстраивалась, что ее высадили прямо под дождь: погода сегодня теплая. А когда мимо, приветливо сияя желтым огоньком, проехал кеб, Иззи его остановила и поехала домой.
Стоило Иззи переступить порог, как Хелена бросилась к ней, громко требуя во всех подробностях рассказать про обернувшееся фиаско знакомство с мамой Грэма.
– Я просто поняла: как бы там ни было, а ничего хорошего из этой затеи не выйдет. Хотя стать мамой было бы неплохо, – закончила Иззи чуть дрогнувшим голосом, однако с оттенком бравады.
– У тебя непременно появится ребенок, – пообещала Хелена. – Ну, на крайний случай заморозишь яйцеклетки.
– Спасибо, Лена, – ответила Иззи.
Хелена заключила подругу в объятия и долго-долго не выпускала.
Как следует выспавшись, Иззи почувствовала себя гораздо бодрее. Раздав обитателям дома престарелых капкейки, которым там обрадовались намного больше, чем вчерашнему торту «Виктория», она плюхнулась на край дедушкиной кровати. Сегодня для нее было особенно важно с ним поговорить.
– Здравствуй, дедушка.
На Джо были очки для чтения в форме полумесяца. Точно такие же он носил, когда Иззи еще была маленькой. Может быть, это та же пара? Представители его поколения не меняют вещи на новые просто потому, что старые им надоели или вышли из моды. Ты покупаешь что-нибудь или вступаешь в брак раз и навсегда – и потом не размениваешься.
– Я записываю рецепт для моей внучки в Лондоне, – объявил дедушка. – Ей он очень нужен.
– Молодец! – ободряюще произнесла Иззи. – Дедушка, это я! Я здесь! Что там у тебя за рецепт?
Джо несколько раз растерянно моргнул, потом его взгляд прояснился: он узнал внучку.
– Иззи, девочка моя… – произнес он.
Она заключила деда в объятия.
– Нет, сейчас не показывай, – сказала Иззи. – Очень приятно получать от тебя письма по почте. Только у меня опять изменился адрес. Я предупрежу сиделку.
Но Джо настоял на том, чтобы записать адрес самому. Он достал из прикроватной тумбочки старую, потертую адресную книгу в кожаной обложке: она много лет пролежала на столике в коридоре рядом с зеленым дисковым телефоном. Вот Джо стал переворачивать страницы одну за другой: имена, зачеркнутые старые адреса, номера телефонов – сначала короткие: «Шеффилд – 4439», «Ланкастер – 1133», потом все более длинные и сложные. Один вид этого исторического документа располагал к ностальгии, и вот дед забормотал себе под нос:
– Он уже умер. И они тоже – оба. С разницей в месяц. А это кто? Даже не припоминаю. – И дед покачал седой головой.