В душе Иззи грусть боролась с облегчением. Чтобы справиться с противоречивыми чувствами после разрыва с Грэмом, она с головой погрузилась в работу. Грэм тем временем размышлял над стратегией, которая поможет ему снова завоевать доверие Иззи хотя бы до тех пор, пока сделка не будет заключена. Перл пыталась добиться от Бена прямого ответа относительно его намерений, Хелена просматривала объявления о продаже квартир.
А Остина охватила смутная тоска. Он перечитывал текст предложения снова и снова. Однако мысль предельно ясна: «Калинга Деники» желает распутать сложный клубок взаимоотношений между банком и владельцами малого бизнеса, получить кредит и отстроить весь квартал заново. Ни скобяной лавки, ни магазинчика прессы больше не будет. Остин вспомнил, как тот странный человек сделал Иззи подарок на день рождения. Казалось, она была искренне рада, более того, растрогана до глубины души и счастлива, что стала в Грушевом дворике своей. И как же она воспользовалась этим доверием? Воткнула всем нож в спину! Это поражало Остина больше всего. Иззи производила впечатление честной, прямой, искренней девушки. Только сейчас, убедившись, что она совсем не такая, Остин осознал, насколько ему нравилась та женщина, за которую он принимал Иззи.
И вот пришел день рождения Луиса.
– Ты сегодня прямо на крыльях летаешь, – заметила Перл, складывая салфетки с изображением Базза Лайтера.
– А как же иначе? – ответила Иззи. – Ведь у Луиса будет прекрасный день рождения!
– У меня день лазденья, – согласился Луис; он сидел на полу и играл с только что подаренными Иззи Игглом-Пигглом и Томблибу: они у него то целовались, то пекли воображаемые капкейки. – Холошо, што мне пять лет.
– Тебе не… – начала было Иззи, но потом решила, что в день рождения разочаровывать людей некрасиво. – Пять – чудесный возраст, – согласилась она. – Ну а раз ты уже такой большой мальчик, обними и поцелуй меня.
Луис понял, что ему всего лишь подыгрывают, но благодаря природному добродушию совсем не обиделся.
– Иди сюда, Иззи.
– Спасибо тебе, Луис, – произнесла Иззи и сама заключила его в объятия.
Уж если, кроме ножек Луиса, никакие другие маленькие ножки в ближайшее время здесь топать не будут, надо этим пользоваться.
– У тебя сегодня будет праздник?
– Да. Все мои длузья плидут на плазник к Луису.
Иззи оглянулась на Перл, и та кивнула.
– Все согласились, – с легким удивлением в голосе произнесла та.
– А почему нет? – удивилась Иззи.
Перл пожала плечами. Ее до сих пор не оставляло ощущение, будто ее в эту затею втравили. Одно дело – звать ребят из детского сада в добропорядочное и хорошо всем известное заведение, к тому же недалеко от дома. Но совсем другая история была бы, пригласи Перл гостей к ним домой. Тогда в ответ она услышала бы только смущенные отговорки про тренировки по плаванию и бабушек, которых давно не навещали. Стать одним из первых детей в округе, кто получит эксклюзивное приглашение на кулинарный праздник, – одно дело. А просто порадовать Луиса – совсем другое.
– Кто еще придет? – спросила Иззи.
Похоже, организовывать детские праздники – ее призвание.