Миссис Гординс была довольна и преисполнена гордости. Однако Фрэнк испытал совсем другие чувства, когда кто-то сказал ему с раздражающей прямотой:
— Вот уж никогда бы не подумал, что ты позволишь жене давать уроки музыки, Фрэнк!
Он не выказал приятелю ни удивления, ни злобы, а приберег их для жены. Он так удивился и разозлился, что совершил нечто из ряда вон выходящее — сразу после обеда оставил дела и отправился домой. Вошел в квартиру и никого там не застал. Пробежался по всем комнатам. Ни жены, ни ребенка, ни матери, ни прислуги.
Чарльз, мальчишка-лифтер, услышал, как хлопают двери, и широко осклабился. Он сам все рассказал, когда мистер Гординс вышел на лестницу:
— Молодой миссис Гординс нет дома, но миссис Гординс-старшая и ребенок наверху. По-моему, на крыше.
Мистер Гординс поднялся на крышу. Там он обнаружил свою мать, веселую и улыбающуюся няньку, в компании пятнадцати счастливых малышей.
Миссис Гординс-старшая тотчас поднялась ему навстречу.
— Добро пожаловать в мой детский сад, Фрэнк, — приветствовала она его. — Очень рада, что ты смог найти время взглянуть на него.
Она взяла его за руку и повела за собой, с гордостью показывая садик, песочницу и большой неглубокий бассейн из оцинкованного металла, цветы и шпалеры с плющом, качели, качалки и напольные маты.
— Видишь, как им тут хорошо, — сказала она. — Селия прекрасно может подменить меня на несколько минут.
Затем она показала квартиру на верхнем этаже, удобно переделанную так, что малыши могли здесь спать или играть в плохую погоду.
— А где Джулия? — сразу же спросил Фрэнк.
— Джулия скоро вернется, — ответила мать. — В любом случае к пяти часам она будет здесь. Тогда же начнут приходить мамы и забирать детей. Малыши у меня с девяти-десяти часов утра до пяти вечера.
Фрэнк молчал, обозленный и уязвленный.
— В начале мы тебе ничего не говорили, сынок, поскольку знали, что тебе не понравится наша затея. Мы хотели сначала убедиться, что все пойдет хорошо. Сам видишь, я снимаю квартиру на верхнем этаже, она стоит сорок долларов в неделю, как и наша. Селия берет пять долларов в неделю, и столько же — доктор Холбрук, которая держит кабинет на первом этаже и каждый день осматривает малюток. Она еще и помогла мне их разыскивать. Мамы платят за каждого три доллара в неделю, и им не приходится держать нянек. Я же плачу Джулии десятку в неделю за жилье, и еще десять остается у меня.
— А Джулия дает уроки музыки?
— Да, дает, как и раньше. Ты же знаешь, ей это очень нравится. Наверное, ты заметил, какая она теперь счастливая и довольная, правда? Я тоже. И Альберт. Нельзя же плохо себя чувствовать от того, что всем нам приносит счастье, верно?
Тут появилась Джулия, раскрасневшаяся от быстрой ходьбы, свежая и веселая, прижимающая к груди большой букет фиалок.
— Ах, мама! — воскликнула она. — У меня есть билеты, и мы все пойдем слушать Нелли Мельбу, если сможем уговорить Селию подежурить вечером.
Она увидела мужа и залилась краской, встретившись с его полным упрека взглядом.
— О, Фрэнк! — взмолилась она, обвив руками его шею. — Прошу тебя, не ругайся! Пожалуйста, свыкнись с этим! Пожалуйста, гордись нами! Просто подумай — мы так счастливы и при этом зарабатываем примерно сто долларов в неделю. Видишь, я добавляю мамины десять на хозяйство, а двадцать или чуть больше оставляю себе!