×
Traktatov.net » Не будите спящую собаку » Читать онлайн
Страница 21 из 43 Настройки

— Меня это ничуть не удивляет, — вежливо пробормотал Пуаро.

— Я восхищаюсь Лили Маргрейв, — уже совсем другим тоном сказал Виктор Аствелл. — Она замечательная девушка!

Пуаро не ответил. Уставившись невидящим взглядом перед собой, он, казалось, погрузился в размышления. Наконец он очнулся и вскочил на ноги.

— Пойду, прогуляюсь немного. Здесь есть какая-нибудь гостиница неподалеку?

— Даже две, — ответил Аствелл. — «Отель Гольф» — она, можно сказать, прямо возле поля для гольфа, и «Митра» — это совсем рядом со станцией.

— Благодарю вас, — кивнул Пуаро. — Да, похоже, мне и в самом деле надо немного проветриться.

Гостиница «Гольф», как легко было догадаться по названию, находилась неподалеку от поля для гольфа и почти вплотную примыкала к зданию клуба. Именно туда и направил Пуаро свои стопы, когда, по его словам, отправился «на прогулку». У маленького детектива были свои собственные способы вести дела. Как раз по этой причине три минуты спустя он уже погрузился в доверительную беседу с управляющей «Отелем Гольф» мисс Лэнгтон.

— Очень сожалею, мадам, что пришлось потревожить вас, — сказал Пуаро. — Но, видите ли, я частный детектив.

Ему были не по душе разные там хитрости. Откровенность часто бывала куда полезнее. Вот и сейчас его метод оправдал себя.

— Частный детектив! — ахнула мисс Лэнгтон, глядя на него с некоторым недоверием.

— Нет, нет, не из Скотланд-Ярда, — успокоил её Пуаро. — Впрочем, вы вероятно и сами уже догадались? Ведь я иностранец. Нет, просто меня пригласили провести частное расследование обстоятельств гибели сэра Рубена Аствелла.

— Ну надо же! — мисс Лэнгтон изумлённо вытаращила на него глаза.

— Да, мадемуазель, — лучезарно улыбнулся Пуаро. — Но я держу это в тайне. Конечно, к вам это не относится. Надеюсь, мадемуазель, что вы не откажетесь помочь мне. Может быть, в ту самую ночь, когда произошло убийство, у вас в гостинице останавливался мужчина, который возвратился к себе уже после двенадцати или половины первого?

Глаза мисс Лэнгтон чуть не выпали из орбит.

— Вы думаете?.. — свистящим шёпотом произнесла она.

— Что у вас остановился убийца? Нет, конечно же нет! Просто у меня есть основания полагать, что один из ваших постояльцев, случайно оказавшись в ту ночь поблизости от Мон-Репо, мог увидеть нечто, на первый взгляд не представляющее ни малейшего интереса, но чрезвычайно важное для расследования.

Управляющая с понимающим видом закивала, словно для неё во всех этих тонкостях сыска не было абсолютно ничего нового.

— Я прекрасно вас поняла. Так, давайте посмотрим, кто у нас есть?

Она сдвинула брови, припоминая фамилии завсегдатаев, потом принялась перебирать их одного за другим, одновременно загибая пальцы.

— Капитан Сванн, мистер Элкинс, майор Блант, старый мистер Бенсон. Нет, сэр, мне кажется, ни один из них не выходил в тот вечер.

— А вы бы заметили, если бы кто-то покинул гостиницу?

— Ещё бы, сэр, ведь такое случается не часто. Я хочу сказать, джентльмены обычно выходят пообедать и всё такое, но вот чтобы уйти куда-то поздно вечером — нет, такого не бывает. Да и потом, понимаете, здесь у нас просто некуда пойти. Все, кто приезжает в Эбботс Кросс, ничем не интересуются, кроме гольфа.