×
Traktatov.net » Не будите спящую собаку » Читать онлайн
Страница 22 из 43 Настройки

— Понятно, — разочарованно протянул Пуаро. — Так, если я вас правильно понял, мадемуазель, никто не покидал гостиницу после ужина?

— Кажется, капитан Ингланд с женой уходили куда-то в гости.

Пуаро покачал головой.

— Это не совсем то, что мне нужно. Ладно, попробую попытать счастья в другой гостинице… как её, «Митра», кажется?

— О, «Митра»! — непередаваемым тоном протянула мисс Лэнгтон. — Оттуда любой может выйти когда угодно и никому до этого дела не будет!

В голосе её звучало откровенное пренебрежение, которое она даже не старалась скрыть. С присущей ему деликатностью Пуаро предпочёл исчезнуть.

Десять минут спустя повторилась та самая же сцена, но на этот раз с участием мисс Коул, управляющей «Митры». Впрочем, и сама гостиница была куда скромнее: цены здесь были более низкими, а сама она располагалась как раз возле железнодорожной станции.

— Да, был один джентльмен, который выходил в тот самый вечер довольно поздно и вернулся уже после половины первого, насколько я помню. Привычка у него такая была — гулять поздно по вечерам. Он и раньше так делал, в прошлый свой приезд. Так, а теперь давайте посмотрим, как его звали. Минуточку, я сейчас посмотрю.

Она положила перед собой пухлую книгу регистраций и принялась листать страницы.

— Девятнадцатое, двадцатое, двадцать первое, двадцать второе. Ага, вот и он! Нейлор. Капитан Хамфри Нейлор.

— Он и раньше у вас останавливался? Вы, наверное, хорошо его знаете?

— Да нет, — призналась мисс Коул, — до этого я его видела всего однажды. Приезжал недели две назад. Он и тогда гулял допоздна, если не ошибаюсь.

— Он приехал, чтобы поиграть в гольф?

— Сдаётся мне, да, — ответила мисс Коул. — Да ведь большинство джентльменов приезжают сюда только для этого.

— Совершенно с вами согласен, — кивнул Пуаро. — Ну что ж, мадемуазель, позвольте поблагодарить вас за вашу неоценимую помощь и пожелать вам доброго утра.

Он вернулся в Мон-Репо с задумчивым выражением лица. Пару раз Пуаро останавливался, вытаскивал что-то из кармана и с интересом это разглядывал.

— Придётся это сделать, — бормотал он себе под нос, — и как можно скорее. Как только представится малейшая возможность.

Первое, что он сделал, войдя в дом, это поинтересовался у Парсонса, где сейчас Лили Маргрейв. Ему сказали, что она в маленьком кабинете разбирает корреспонденцию леди Аствелл. Похоже, услышав это, Пуаро был явно удовлетворён.

Маленький кабинет он нашёл без малейшего труда. Лили Маргрейв сидела за письменным столом возле самого окна и что-то писала. Кроме неё в комнате никого не было. Осторожно прикрыв за собой дверь, Пуаро подошёл к девушке.

—Будьте так добры, мадемуазель, уделите мне всего одну маленькую минуточку вашего драгоценного времени.

— Конечно.

Лили Маргрейв отложила письма в сторону и вопросительно взглянула на него.

— Чем я могу вам помочь?

— В тот вечер, когда произошла трагедия, насколько я понял, леди Аствелл поднялась в кабинет к мужу, а вы ушли к себе? Это так, мадемуазель?

Лили Маргрейв кивнула.

— Вы, случайно, после этого не возвращались?

Девушка отрицательно покачала головой.