×
Traktatov.net » Потерять и обрести » Читать онлайн
Страница 325 из 343 Настройки

– На следующей неделе? – Явно не ожидавшая такого ответа, Миранда приподнялась. – Тогда надо быстрее начать собираться! У нас же теперь есть Том! Плыть с маленьким ребенком – это совсем не то же самое, что путешествовать вдвоем. Необходимо захватить с собой все, что может ему понадобиться в дороге. Посреди океана мы ничего купить не сможем.

– Я хотел сказать, что на следующей неделе вернется из Массачусетса «Дрим Витч», и после этого мы в любой день сможем отплыть на ней в Америку.

– На следующей неделе! – радостно воскликнула Миранда. – Ничего, как-нибудь соберемся. – Она на мгновение задумалась, потом весело улыбнулась: – Интересно, что Энн думает об Америке теперь? И что сказали твои родители, когда увидели Джо со второй женой, ее двумя детьми и их общими малютками Сьюзен и Питером?

– Ну, по крайней мере, отец не мог обвинить Джонатана в том, что тот попусту потратил два года, проведенные в Англии. Кстати, ты почему-то забыла добавить в список детей Джона, Сусанну и Патрика. Видишь ли, у моего братишки уже семеро детей. Нам с тобой, дикая кошечка, придется очень постараться, чтобы догнать его.

– Вряд ли тебе удастся сравняться в этом с братом, если, конечно, ты не собираешься завести вторую жену. Я уже подарила тебе наследника, хочу родить еще девочку и на том остановиться.

– С тем, что следующей должна быть дочка, я полностью согласен. Но относительно остального буду спорить. Я должен иметь как минимум двух сыновей.

– Двух? Забыл, как твой отец третировал тебя, опасаясь, что ты будешь претендовать на наследство, которое он собирался передать твоему старшему брату?

– Я не мой отец. И второй сын мне нужен не из прихоти, а для того чтобы было кому передать мой бизнес, связанный с морской торговлей. Том, став владельцем Виндсонга, не сможет уделять этому делу достаточно времени. Поэтому нам нужен еще один сын.

– Что ж, согласна, – отозвалась Миранда. И тут же, лукаво улыбнувшись, добавила: – А работу над Джейсоном мы начнем уже сегодня.

Они рассмеялись, потом Джаред спросил:

– Значит, Джейсон Данхем? Что ж, мне нравится, как это звучит, миледи. Но коль скоро имена обоим нашим сыновьям дала ты, то право назвать дочку я оставляю за собой. Согласна?

Миранде вдруг вспомнилась бедняжка Флер, и глаза ее подернулись грустью. Но, взглянув на ожидавшего ответа мужа, она тотчас взяла себя в руки и бодро ответила:

– Да, безусловно, милорд. Как назвать дочь, должны решить именно вы. Женские имена у меня всегда вызывали затруднения.

От Джареда не ускользнула мгновенная перемена в настроении жены. После возвращения такое с ней случалось уже не раз. Он подозревал, что это было связано с какой-то тайной. Но что же это за тайна? Ему очень хотелось это узнать, но спросить напрямую он не решался.

Тут карета свернула на Девон-сквер, а затем остановилась перед особняком Данхемов. Миранда сразу пошла наверх переодеваться. Джаред же задержался, чтобы сказать слугам, что до утра все они свободны. Миранда застала Перки в своей комнате – горничная дремала у камина. При появлении хозяйки она мгновенно подняла голову и уставилась на нее, протирая заспанные глаза. Рот же ее при этом раскрылся.