×
Traktatov.net » Сила нашего притяжения » Читать онлайн
Страница notes из 142 Настройки

1

«Флэш-Фэйм» (англ. FlashFame) – американский SMM-сервис для продвижения в социальных сетях. Здесь и далее – примечания переводчика.

2

«Трейдер/Торговец Джо» (англ. Trader Joe’s) – сеть супермаркетов в США.

3

Квир-прайд – движение сторонников ЛГБТ.

4

«Новая девятка» – второй отряд астронавтов НАСА, набор в который был анонсирован в апреле 1962 г.

5

«Индевор» (англ. Endeavour) – пятый и последний многоразовый космический челнок НАСА, решение о создании которого было принято в 1987 г.

6

Одинокая звезда (англ. Lone Star) – распространенное в США название Техаса.

7

«Текс-Мекс» (англ. Tex-Mex) – популярная в США сеть ресторанов мексиканской кухни.

8

Цисгет – сленговое выражение, обозначающее представителей гетеросексуальной ориентации, чья гендерная идентичность совпадает с приписанным при рождении полом.

9

Принс Роджерс Нельсон (Prince Rogers Nelson, 7 июня 1958 г. – 21 апреля 2016 г.) – американский певец и музыкант в жанре фанк, поп-рок, соул; внесен в Зал славы рок-н-ролла, получил семь премий «Грэмми».

10

«Пэйпер Соурс» (англ. Paper Source) – распространенная в США сеть канцелярских магазинов.

11

АОТ – академический оценочный тест (англ. SAT – Scholastic Aptitude Test) – стандартное тестирование на прием в высшие учебные заведения США.

12

Сири (англ. Siri) – облачный персональный помощник и вопросно-ответная система, размещенная на устройствах фирмы Apple.

13

92 градуса по Фаренгейту приблизительно равняются 33 градусам по Цельсию.

14

«Контейнер-Стор» (англ. Container Store) – американская розничная сеть, специализирующаяся на продаже средств и приспособлений для хранения.

15

«Тин Вог» (англ. Teen Vogue) – американский журнал о моде, ориентированный на подростков, сейчас издается только в онлайн-формате.

16

Около 23 градусов по Цельсию.

17

Джон Мейер (John Clayton Mayer, род. 16 октября 1977 г.) – американский музыкант, певец и исполнитель, обладатель семи премий «Грэмми».

18

1 м 95,5 см.

19

«Тева» (англ. Teva) – обувной бренд в США, образованный в 1984 г., специализируется на обуви для активного отдыха.

20

1 м 95,5 см.

21

2,5 см.

22

«Аполлон-1» – название несостоявшейся космической миссии корабля «Аполлон/Сатурн», намечавшейся на 21 февраля 1967 г. Во время предполетных испытаний на борту возник пожар, и весь экипаж погиб.

23

Катастрофа шаттла «Челленджер» произошла 28 января 1986 г. из-за взрыва топливного бака на 73-й секунде полета, все семь членов экипажа погибли.

24

«Оливковый сад» (англ. Olive Garden) – американская сеть так называемых демократических ресторанов. Входит в ресторанную сеть Darden Restaurants, являясь их флагманским проектом.

25

Сенсорная депривация – частичное или полное прекращение внешнего воздействия на один или несколько органов чувств, которое приводит к блокированию потока нервных импульсов в центральную нервную систему.

26

«Аполлон-13» (англ. Apollo 13) – фильм 1995 г. о неудачной лунной миссии корабля «Аполлон-13», снят режиссером Роном Ховардом на основе книги «Потерянная Луна» (Lost Moon) астронавта Джеймса Ловелла и писателя Джеффри Клугера.

27

«Конде Наст» (Condé Nast) – журнальное издательство в США, выпускает 18 потребительских журналов, 4 деловых издания, ведет 27 сайтов и более 50 приложений для мобильных и планшетных устройств.

28

Триангуляция – разбивка объекта на части, съемка планов местности. Например, на плоскости это разбиение на треугольники, откуда и происходит это название.

29

Около 18 по Цельсию.

30

24 по Цельсию.

31

Ботинки «чукка» – закрытая мужская обувь высотой до лодыжки с тонкой шнуровкой на 2–3 отверстия.

32

Heart («Сердце») – американо-канадская рок-группа, образованная в 1967 г. в Сиэтле. Совмещают в своем творчестве хард-рок и пауэр-поп-баллады. Одноименный альбом Heart выпущен в 1985 г., пять раз стал платиновым.

33

«Пэйдж Сикс» (англ. Page Six) – популярное в США онлайн- и офлайн-издание-таблоид, посвященное сплетням и сенсациям. Начиналось больше сорока лет назад с колонки в газете «Нью-Йорк Таймс».

34

Аллюзия на роман «Сойка-пересмешница» Сьюзен Коллинз и одноименный фильм, где Сойка-пересмешница – это героиня, символ сопротивления, ведущая борьбу против деспотичного руководства 11 поселений-дистриктов.

35

Ассошиэйтед Пресс (англ. Associated Press, AP) – одно из крупнейших международных агентств информации и новостей. Штаб-квартира расположена в Нью-Йорке.

36

Около 16 по Цельсию.

37

Энчилада – традиционное блюдо мексиканской кухни, представляет собой тонкую лепешку из кукурузной муки, в которую завернута начинка из мяса, реже из яиц или овощей.

38

Около 27 по Цельсию.

39

Ронни Дэй (Рональд Гульельмон – младший; 1988 г.) – американский музыкант и автор песен.

40

«Цыплята по знаменитому рецепту Ли» (англ. Lee‘s Famous Recipe Chicken) – американская сеть заведений общепита, основанная в 1965 г., специализируется на блюдах из курицы, домашних гарнирах и печенье.

41

Июка (англ. Euchre) – карточная игра, распространена в Австралии, Канаде, Новой Зеландии, Великобритании и США. Играют четыре игрока, по два в каждой команде, хотя возможны варианты от двух до девяти игроков.

42

Йатси (англ. Yahtzee) – азартная игра в кости с участием двух человек и более, для игры используют пять кубиков с числовыми достоинствами от 1 до 6.

43

«Вегас Стэйкс» (англ. Vegas Stakes) – азартная видеоигра, выпущена в апреле 1993 г. для Super Nintendo Entertainment System.