Не в деньгах счастье.
Money is not everything.
Деньги — это не все.
Не верь словам, а верь делам.
Saying and doing are two things.
Говорить и делать — две разные вещи.
Saying is one thing, and doing another.
Говорить — это одно, а делать — другое.
Не верь ушам, верь глазам.
It is better to trust the eye than the ear.
Лучше верить глазу, чем уху.
Seeing is believing.
Увидеть — значит поверить.
Не взлетай высоко — не будешь падать низко.
Up like a rocket, down like a stick.
Вверх, подобно ракете, вниз, подобно палке.
The higher standing, the lower fall.
Чем выше стоишь, тем ниже падаешь.
Не видав горя, не узнаешь и радости.
Misfortunes tell us what fortune is.
Несчастья показывают нам, что такое счастье.
No man better knows what good is than he who has endured evil.
Никто лучше не знает, что такое добро, чем тот, кто испытал зло.
Не видишь — душа мрет, увидишь — с души прет.
Men are best loved furthest off.
Людей больше всего любят, когда они дальше всего.
Absence makes the heart grow fonder.
Разлука заставляет сердце любить сильнее.
Не видишь, так и не бредишь.
What the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve over.
Чего глаз не видит, о том и сердце не печалится.
Far from eye, far from heart.
Далеко от глаз, далеко и от сердца.
Прочь из виду, прочь из головы.
Не вкусив горького, не узнаешь и сладкого.
He deserves not the sweet that will not taste the sour.
Кто не попробовал горького, тот не достоин и сладкого.
Не волчий зуб, так лисий хвост.
If the lion’s skin cannot, the fox’s shall.
Где нельзя львиной шкурой, там получится лисьей.
Не все за раз, оставь про запас.
Save something for a rainy day.
Сохрани что-нибудь на дождливый день.
Не все коту масленица.
All good things must come to an end.
Все хорошее должно закончиться.
He все ненастье, проглянет и красно солнышко.
After black clouds, clear weather.
После черных облаков — хорошая погода.
After rain comes sunshine.
После дождя светит солнце.
After a storm comes a calm.
После бури наступает затишье.
Не все пономари, а редко кто не званивал.
All are not hunters, that blow the horn.
He все, кто трубят в рог, охотники.
Не все сбывается, что желается.
If wishes were horses, beggars would ride.
Если бы желания были лошадьми, нищие ездили бы верхом.
Не все то волк, что серо.
All are not thieves that dogs bark at.
He всяк вор, на кого собаки лают.
Не все то правда, что люди говорят.
Common fame is often a common liar.
Общая молва часто представляет собой общую ложь.
Не все то золото, что блестит.
All that glitters is not gold.
He все, что блестит, является золотом.
Не всем сидеть на возу.
If two ride on a horse, one must ride behind.
Если двое едут верхом на лошади, один из них должен сидеть позади.
Не всяк весел, кто поет.
All are not merry that dance lightly.
He все, кто легко танцует, веселы.
Не всяк монах, на ком клобук.
The cowl does not make the monk.
Ряса не делает монахом.
Не всяк умен, кто с головою.
You have a head and so has a pin.
У тебя есть голова, она есть и у булавки.