– Поверь, ты ошибаешься, – заверил мистер Форкл. – Совет воздвиг вокруг Изгнания новое силовое поле, которое распылит всех, кто попытается сквозь него прыгнуть. Ваши плащи защитят вас, но прыжок все равно станет тяжелым испытанием. Поэтому используйте медальоны, только если вас схватят.
– А почему у вас их нет? – с любопытством спросила Биана.
Помедлив несколько секунд, мистер Форкл ответил:
– Они ошибочно решат, что нас поймать важнее, чем вас. Если мы сдадимся, вы успеете уйти подальше.
– ЧТО?! – хором воскликнули Софи с друзьями.
– Не пугайтесь, – успокоил их Гранит. – Это крайняя мера. Но если придется ее применить…
– Это безумие, – нарушила Делла повисшую тишину. – Нужно было послать нам на помощь кого-то званием ниже.
– И повторить ошибку Совета? – спросил мистер Форкл. – Нет, я так не думаю. Они много лет перекладывали ответственность на своих Эмиссаров и перестали понимать, что творится в мире.
– Предводители должны вести, – согласился Гранит.
– А вы не волнуетесь о том, что они выяснят, если поймают вас? – спросил Фитц.
– Мы подготовились, – ответил мистер Форкл.
Все пятеро членов Коллектива подняли руки, демонстрируя одинаковые черные кольца.
– В них яд, – догадалась Софи.
Мистер Форкл кивнул:
– Но он лишь сотрет наши воспоминания.
– Ребя-я-я-ят. Вам нужно научиться придумывать планы, – посмотрел на друзей Киф. – Может, мы…
– Наш план обсуждению не подлежит, – прервал его мистер Форкл. – Но пообещайте, что уважите наше желание.
– Вы серьезно думаете, что мы просто вас бросим? – укоризненно произнесла Софи.
В ее голове раздался голос мистера Форкла. «Ты считаешь, что без нас «Черный лебедь» развалится, но это не так. Пока вы не будете готовы, во главе встанут наши Связные».
Он уже второй раз упомянул Связных, и хотя Софи не совсем понимала, о ком он говорит, куда больше ее волновала первая часть предложения.
«Да, – сказал он, когда мелькнула невероятная мысль. – Именно на это мы и надеемся».
«Вы что, читаете мои мысли?!»
«Обстоятельства обязывают».
Он был прав.
Коллектив состоял из пяти эльфов.
Их с друзьями было пятеро.
«Но… мы же дети», – подумала она.
«Пока что да. Но мы говорим о будущем».
«Вы действительно думаете, что через столько лет «Черный лебедь» все еще будет нужен?»
«Да. Я думаю, что «Черный лебедь» будет нужен всегда. Мир стал слишком сложен, чтобы им правила группка эльфов. Кто-то должен уравновешивать их. Мы надеемся, что когда-нибудь начнем работать с Советом рука об руку. Но даже если этого не произойдет, мы будем следить, чтобы они были честны».
– Ну что, мы договорились? – спросил он вслух.
Никто не согласился, но и не возразил.
Остальной путь они прошли молча, пока не добрались до переплетения корней. Калла потянула за один из них, и сети разошлись, открывая деревянную дверь.
– Мы начинаем, – сказал мистер Форкл, и Калла достала из кармана мешочек. Она посыпала всех травами, среди которых Софи учуяла анис, шафран и что-то более пряное.
– Эти травы – гномий эквивалент магсидиана, – пояснил Гранит. – Будем надеяться, что дворфы учуют их и примут нас за доставщиков еды. Много времени мы не выиграем, но пару драгоценных минут – вполне.