Киф тут же ее проглотил.
– Скоро она подействует?
– Минут через пятнадцать, – ответил Декс.
– Ну, тогда мне пора. – Киф помахал всем и направился в сторону своего дома. – Пора выяснить, что от меня скрывали.
Глава 24
К ночи Калла и мистер Форкл так и не вернулись, и даже колокольчики грез не спасли Софи от беспокойных снов. Израненная леди Гизела то и дело превращалась в Гетена, закованного в камере. Над ним нависала Шквал, а он вопил голосом мамы Кифа. А потом его ногти превращались в лед, и все вокруг окрашивалось алым.
На рассвете она выползла из постели, надеясь, что прогулка у реки поможет собраться с мыслями. Ее внимание привлекла негромкая песня, доносящаяся из леса.
Софи побежала на звук и вскоре выбралась на небольшую поляну, где увидела поющую Каллу, прижавшую ладони к дереву.
– Ты вернулась! – воскликнула Софи, чем так напугала Каллу, что бедная гномка едва не свалилась. – Прости. Я просто рада, что ты в порядке. Я волновалась за вас.
– Мы вернулись всего час назад, проверяли, не упустили ли чего.
– И? – спросила Софи.
Калла тяжело прислонилась к дереву.
– И… мы ничего не нашли. Ни деревьев под силовым полем, ни тревожного шепота корней. «Черный лебедь» послал одного из охранников Гетена в дозор на болота, но, возможно, «Незримые» просто изменили планы.
– Как думаешь, что они затеяли?
– Не знаю. И это меня пугает. За все четыре тысячи триста двадцать девять лет жизни…
– Четыре тысячи, – перебила Софи. – Тебе четыре тысячи триста двадцать девять лет? – Она знала, что эльфы живут неопределенно долго, и ничего удивительного в бесконечной жизни гномов не было. Но число было настолько огромным, что просто не умещалось в голове.
– Вроде бы да, – кивнула Калла. – Хотя иногда я сбивалась со счета. Но за все это время я ни разу не чувствовала тревоги, подобной той, что ощутила в Брекендейле. Поэтому я решила рискнуть и позвала вас с Бианой. Я никогда не сталкивалась ни с чем подобным. Но мотивы мелодий напоминают мне о древних предостережениях.
– О предостережениях? – переспросила Софи.
– О песнях настолько старых, что никто не знает, кто первым их спел. В них поется о великом Увядании, после которого наступит бесконечная Осень. Но за всю историю ничего подобного не случалось.
Возможное наступление «бесконечной» осени Софи не обрадовало.
– Но этого можно избежать?
Калла прижала ухо к дереву.
– Я считаю, что природа справится с любой неприятностью. Просто всему свое время. Будем надеяться, что она будет быстрее «Незримых», или кто там стоит за этой напастью.
Софи не хотела просто надеяться – она хотела действовать. Они явно что-то упускали; может, в словах Гетена был заложен какой-то более глубокий смысл, а может, где-то в записях Эксиллиума все же были намеки на личность псионипата.
Она вернулась домой, готовясь собрать друзей и придумать план. Но они собрались сами – все, кроме Кифа, – и ждали ее у водопада.
Декс продемонстрировал устройство, которое выглядело даже страшнее его ускользателя.
– Я придумал, как проникнуть в базу данных Люменарии!
Устройство напоминало пирамиду, скрученную проводами из частей передатчиков, из верхушки которой вылезало шесть длинных антенн. Пять были сделаны из различных металлов – золота, серебра, бронзы, меди и железа. А шестой напоминал веточку.