Она ухмыльнулась: — Мне приятно думать, что, быть может, я знаю такую тайну Винсенты Смит, которую не знает никто другой в целом мире. Кроме тебя.
Генри взял свою лопату и принялся сгребать глинистую землю так, чтобы заровнять дно посадочной ямы, закопав то углубление, из которого они вытащили коробку: — Знаешь, — проговорил он, не прекращая трудиться, — А я вот так и не получил никакого ответа на мой вопрос.
Она скрестила руки на груди и посмотрела на него: — Что это был за вопрос?
— Когда же мы всё-таки выпьем вместе?
— Ты сейчас приглашаешь меня чисто по-соседски или хочешь назначить мне свидание?
Он фыркнул со смеху: — Ну раз уж тебе пришлось спросить это, то да, я не очень-то умею тонко намекать.
Эмма пересекла узкую полоску земли, разделявшую их, и поцеловала его. Она почувствовала, как удивился он, по тому, как приоткрылись его губы, но затем он охватил ладонью её затылок и стал покачивать, словно в колыбели, при этом поцелуй его становился все глубже. Её руки скользнули вверх по его предплечьям, по его плечам, завладели его волосами. Она притянула его ближе к себе, позволяя себе, наконец-то, делать то, чего она так страстно желала с того самого момента, когда он забрал у неё сумку с овощами и затащил её в паб, заманив её в свой мир.
Когда их поцелуй закончился, он продолжил удерживать её, словно якорем, касаясь руками её губ.
— Давай не пойдём в паб, а пойдём сразу ужинать домой, — выдохнул он.
Она засмеялась, обняв обеими руками его за талию: — А я-то уж подумала, ты не попросишь об этом никогда.
Диана
Декабрь 1944
Диана смотрела, как Бобби берёт свой красненький игрушечный грузовичок, поцарапанный, с облупившейся краской, и кладёт его в жестяную коробку. Прошло три недели с того дня, когда молодая тётушка Бобби, в одной руке неся свой потрёпанный чемодан, в другой — свою дамскую сумочку, покинула Хайбери Хаус. С тех пор Бобби, тихий милый мальчишечка, вёл себя спокойно. Но Диана верила, что пройдёт время, и он вновь станет тем энергичным ребёнком, что играл когда-то с её сыном.
Порой Диану начинала мучить мысль о том, что она, воспользовавшись своими деньгами и своим высоким положением, принудила мисс Аддертон подписать документы, поступив с ней точно так же, как с Синтией, выжив ту из дому. Но, с другой стороны, зачем бы мисс Аддертон было тогда пожимать ей руку, прежде чем зашагать вниз по подъездной дороге прочь из Хайбери? И почему-то единственное письмо, которое бывшая кухарка прислала из Лондона, было адресовано не Бобби, её племяннику, а ей, Диане, хозяйке поместья? В своём письме мисс Аддертон сообщала, что уже поступила в колледж, где обучали секретариату и делопроизводству, и что в нём полно молодых женщин, признанных негодными к строевой службе по всевозможным причинам. А она уже вышла на дежурства в добровольной бригаде скорой помощи в Уиллесдене, где как раз подыскала себе квартирку. И уже принялась обзаводиться новыми друзьями на новом месте.
Во всём письме не было ни одной строчки, адресованной Бобби, ни одного привета для него.
Нет. Хоть в своей жизни Диана и наделала много ошибок, но усыновление Бобби ошибкой не было.