×
Traktatov.net » Обнаженная смерть » Читать онлайн
Страница 58 из 154 Настройки

Дебласс нетерпеливо махнул рукой, принуждая обоих сесть.

— Конечно, я не могу относиться к этому беспристрастно: Шерон была важной частью моей жизни. Кем бы она ни стала и как бы я ни был разочарован ее выбором, она мне родная. — Он тяжело перевел дух. — Я не могу и не стану довольствоваться такой скудной информацией!

— Больше ничего не могу вам сообщить, — повторила Ева.

— А проститутка, убитая два дня назад? — Он вопросительно посмотрел на Рокмена.

— Лола Старр, — подсказал тот.

— Полагаю, ваши источники информации о Лоле Старр столь же надежны, как наши. — Ева предпочла обращаться к Рокмену. — Да, мы считаем, что между двумя убийствами существует связь.

— Моя внучка пошла в жизни неверным путем, — вмешался Дебласс. — Но она не якшалась с отребьем вроде Лолы Старр!

«Значит, у проституток тоже есть классовые разграничения? — утомленно подумала Ева. — Вот еще новости!»

— Мы пока не выяснили, были ли они знакомы. Что почти несомненно — обе знали одного человека. Того, кто их убил. Оба убийства совершены по одинаковой схеме. Пользуясь этой схемой, мы найдем убийцу. Надеюсь, это произойдет раньше, чем он убьет снова…

— Вы считаете, что он продолжит убивать? — поинтересовался Рокмен.

— Уверена.

— Убийца использовал оружие одного типа? — спросил Дебласс.

— Оружие — часть применяемой преступником схемы, — уклончиво ответила Ева. — Между двумя убийствами существует несомненное сходство по большому числу признаков. У нас нет сомнений, что их совершил один и тот же человек.

Немного успокоившись, Ева снова встала.

— Сенатор, я не была знакома с вашей внучкой и не имею в этом деле личного интереса, но любое убийство расцениваю как личное оскорбление. Я не дам ему спуску. Это все, что я могу вам сказать.

Он внимательно на нее посмотрел и, очевидно, увидел больше, чем рассчитывал.

— Хорошо, лейтенант. Спасибо, что приехали.

Ева и Фини двинулись к двери. Проходя мимо зеркала, Ева заметила, как Дебласс сделал знак Рокмену, а тот кивнул. Выйдя, она сказала:

— Этот сукин сын будет за нами следить.

— Кто?

— Цепной пес Дебласса. Он будет следовать за нами по пятам.

— С какой радости?

— Чтобы знать, чем мы занимаемся, куда направляемся! Зачем вообще существует слежка? Ничего, мы оторвемся от него в аэропорту. — Она взмахом руки остановила такси. — Гляди в оба, чтобы знать, последует ли он за тобой до Нью-Йорка.

— За мной? А ты куда?

— Пока сама не знаю.


Маневр был прост. Западное крыло аэропорта всегда было забито пассажирами. Ситуация дополнительно усугублялась в часы пик, когда все пассажиры, отправляющиеся на север, выстраивались в одну бесконечную очередь.

Ева мгновенно смешалась с толпой, встала на транспортер, перевозящий пассажиров в южное крыло, и нырнула в подземку. Ей повезло: орды людей, рвущиеся в пригороды, ехали навстречу. Удобно устроившись в вагоне, она отправилась на вокзал, предварительно отыскав в записной книжке адрес Элизабет Барристер.

Пока все шло неплохо. Если ей повезет и дальше, то она поспеет домой к ужину.

В зале ожидания был включен телевизор. Обычно она пренебрегала программами новостей, но появление на экране знакомой физиономии заставило ее замереть.