– Одним развратником меньше! – радостно воскликнул Франк.
Роберту показалось, что он услышал сдавленный вскрик. Он приложил палец к губам, призывая собеседника к молчанию, а сам прислушался. Тишина. Только ветки за окном все так же скрипели.
– Я буду у Ретта, – продолжил герцог, гадая, померещилось, или их кто-то подслушал.
– Вам не придется ждать долго! – пообещал Франк, снова оборачиваясь крысой.
Зверек пробежал вдоль стены и шмыгнул под дверь.
Роберт хмыкнул. Странно, что при всей своей ненависти к аристократам, оборотень исполнял распоряжения герцога. Впрочем, в Темном квартале Честер всегда был на особом счету.
Он проследил взглядом за серой тенью и вышел из комнаты. Оборачиваться не стал, спустился к воде, намереваясь взять лодку.
– Милорд, подождите! – Паскуале все-таки не ушел. Он выскочил из особняка и поспешил к хозяину. – Позвольте мне!
– Хорошо, поехали, – Честер не стал возражать.
Слуга радостно ухватился за весла. Несмотря на оживление, царившее на реке, лавируя между суденышками, они достаточно быстро добрались до нужной пристани.
– Оставайся здесь и ни шагу на пристань! Если не приду к рассвету, езжай домой! – предупредил герцог, шагая в темное марево.
Паскуале кивнул и завернулся в плащ, устраиваясь поудобнее на дне лодки.
На этот раз осматриваться Честер не стал. Едва заметно кивнув наблюдателям Ретта, которых безошибочно выцепил взглядом в толпе, он направился в таверну.
Ретт был в зале. Сидел у стойки. Кружка эля, увенчанная белой шапкой пены, стояла перед ним, но оборотень еще не притронулся к ней.
Честер подошел и молча сел рядом. Ретт даже не покосился в его сторону. Впрочем, крысы всегда обладали острым слухом и чутьем, поэтому о появлении компаньона хозяин таверны знал, как только тот подошел к дверям.
– Тебя выгнала жена? Или ты опять влип? – лениво поинтересовался Ретт, делая знак бармену.
Вторая кружка заскользила по полированной стойке, остановившись рядом с первой.
– С чего такие выводы?
– С каких это пор ты приходишь сюда со шпагой?
– Сложные времена требуют особых мер. Есть какие-нибудь сведения о том, кто мог заказать мою голову?
– Ты о лорде Кроуби? Он третий день напивается в стельку! И до сих пор не заплатил даже за выпивку! – хмыкнул Ретт.
Давно изучив манеру компаньона вести разговор, герцог выжидающе молчал, и хозяин таверны продолжил:
– Если ты о втором, то на него ничего нет. Он словно растворился в мороке… но мы нашли стрелка, который пытался убить твою жену…
– Вот как? – нарочито лениво зевнул Честер. – И где же?
– В канаве. Мертвым. Кто-то перерезал ему горло.
– Этого и следовало ожидать. А болты?
– А ты как думаешь?
Честер криво усмехнулся.
– Зависит от того, когда его убили.
– Судя по всему, вчера.
– Тогда они припрятаны у тебя.
– О, ты знал?
Жестом фокусника Ретт вытащил из-за голенища три арбалетных болта и кинул на стойку. Честер лениво взял один из них, покрутил, внимательно изучая, и усмехнулся. Обвязка была вдоль древка, значит, послание нашло адресата.
– Я пустил слух, что обвязка неправильная. Думал, что это подтолкнет настоящего убийцу к действиям, он ошибется и выдаст себя. Самого стрелка опознали?