×
Traktatov.net » Сделка со зверем » Читать онлайн
Страница 134 из 156 Настройки

– Одним развратником меньше! – радостно воскликнул Франк.

Роберту показалось, что он услышал сдавленный вскрик. Он приложил палец к губам, призывая собеседника к молчанию, а сам прислушался. Тишина. Только ветки за окном все так же скрипели.

– Я буду у Ретта, – продолжил герцог, гадая, померещилось, или их кто-то подслушал.

– Вам не придется ждать долго! – пообещал Франк, снова оборачиваясь крысой.

Зверек пробежал вдоль стены и шмыгнул под дверь.

Роберт хмыкнул. Странно, что при всей своей ненависти к аристократам, оборотень исполнял распоряжения герцога. Впрочем, в Темном квартале Честер всегда был на особом счету.

Он проследил взглядом за серой тенью и вышел из комнаты. Оборачиваться не стал, спустился к воде, намереваясь взять лодку.

– Милорд, подождите! – Паскуале все-таки не ушел. Он выскочил из особняка и поспешил к хозяину. – Позвольте мне!

– Хорошо, поехали, – Честер не стал возражать.

Слуга радостно ухватился за весла. Несмотря на оживление, царившее на реке, лавируя между суденышками, они достаточно быстро добрались до нужной пристани.

– Оставайся здесь и ни шагу на пристань! Если не приду к рассвету, езжай домой! – предупредил герцог, шагая в темное марево.

Паскуале кивнул и завернулся в плащ, устраиваясь поудобнее на дне лодки.

На этот раз осматриваться Честер не стал. Едва заметно кивнув наблюдателям Ретта, которых безошибочно выцепил взглядом в толпе, он направился в таверну.

Ретт был в зале. Сидел у стойки. Кружка эля, увенчанная белой шапкой пены, стояла перед ним, но оборотень еще не притронулся к ней.

Честер подошел и молча сел рядом. Ретт даже не покосился в его сторону. Впрочем, крысы всегда обладали острым слухом и чутьем, поэтому о появлении компаньона хозяин таверны знал, как только тот подошел к дверям.

– Тебя выгнала жена? Или ты опять влип? – лениво поинтересовался Ретт, делая знак бармену.

Вторая кружка заскользила по полированной стойке, остановившись рядом с первой.

– С чего такие выводы?

– С каких это пор ты приходишь сюда со шпагой?

– Сложные времена требуют особых мер. Есть какие-нибудь сведения о том, кто мог заказать мою голову?

– Ты о лорде Кроуби? Он третий день напивается в стельку! И до сих пор не заплатил даже за выпивку! – хмыкнул Ретт.

Давно изучив манеру компаньона вести разговор, герцог выжидающе молчал, и хозяин таверны продолжил:

– Если ты о втором, то на него ничего нет. Он словно растворился в мороке… но мы нашли стрелка, который пытался убить твою жену…

– Вот как? – нарочито лениво зевнул Честер. – И где же?

– В канаве. Мертвым. Кто-то перерезал ему горло.

– Этого и следовало ожидать. А болты?

– А ты как думаешь?

Честер криво усмехнулся.

– Зависит от того, когда его убили.

– Судя по всему, вчера.

– Тогда они припрятаны у тебя.

– О, ты знал?

Жестом фокусника Ретт вытащил из-за голенища три арбалетных болта и кинул на стойку. Честер лениво взял один из них, покрутил, внимательно изучая, и усмехнулся. Обвязка была вдоль древка, значит, послание нашло адресата.

– Я пустил слух, что обвязка неправильная. Думал, что это подтолкнет настоящего убийцу к действиям, он ошибется и выдаст себя. Самого стрелка опознали?