×
Traktatov.net » Сначала женщины и дети » Читать онлайн
Страница 41 из 205 Настройки

— Ладно, пойду бродить вместе с тобой. Я бы хотел увидеть Централ-парк.

Закончив курить, друзья побросали окурки за борт, и горящие огоньки мгновенно поглотила тьма. Они направились в столовую, выпили в компании других официантов по чашке кофе, большинство же их коллег слишком устали, чтобы трепаться. Эти пять прошедших дней были долгими.


Ровно в двадцать три сорок Редж внезапно проснулся и сел на постели: его койку дернуло так, словно ее толкнула гигантская рука. Он почувствовал, как содрогается «Титаник», и услышал затяжной скребущий звук. Редж проплавал на пароходах семь лет и сразу понял, что дело неладно. Нужно приложить огромную силу, чтобы вот так толкнуть гигантское судно.

— Какого черта происходит? — спросил кто-то.

Редж уже соскочил с койки и натягивал штаны.

Глава 15

Почти сразу остановились двигатели, и воцарилась необычная тишина. На палубе «Е» они постоянно слышали рев моторов и привыкли перекрикивать их, так что голос первого заговорившего прозвучал неестественно громко:

— Закрыли заслонки.

Редж не знал, чей это голос.

— Мы точно напоролись на что-то. Может, на кита, — рассуждал Билл.

— Бедняга. Теперь у него голова разболится, мало не покажется, — сострил кто-то, и ощущение легкой паники прошло.

— Покраску-то испортит, придется идти назад в Белфаст на ремонт.

Однако Редж понимал, что никакой это не кит. Даже самый крупный кит не мог бы с такой силой толкнуть судно подобной величины. Кроме того, не было бы этого скрежещущего звука, который продолжался несколько секунд. Завязывая шнурки, Редж обдумывал две версии. Возможно, возникла поломка винта — однажды, когда во время плавания оторвало винт, было много грохота; а судно вибрировало как сумасшедшее. Не исключено, что они напоролись на нечто твердое и цельное, например на другое судно или на айсберг. Что бы это ни было, Редж испытывал непреодолимое желание оказаться поскорей на палубе и увидеть все своими глазами.

— Куда ты собрался, приятель? — сонно поинтересовался Джон.

— Выясню, что произошло, вернусь и все тебе расскажу.

Джон не успел ответить, а Редж уже схватил пиджак, выбежал из спальни и понесся по коридору служебной палубы к носу судна.

Ответ он получил, едва открыл дверь и ступил наружу. По всей палубе валялись куски льда, в основном размером с кулак.

Какой-то матрос лениво пинал их ногой.

— Едва избежали опасности, — прокомментировал он, увидев стоявшего на палубе Реджа. — Величиной с Гибралтар, такая громадина была. Появилась прям ниоткуда. — У парня был шотландский акцент.

— И все-таки мы в нее врезались, — сказал Редж, всматриваясь через перила назад, чтобы разглядеть айсберг, но было слишком темно. Он не мог разобрать ничего, кроме звезд на небе.

— Мазнул по борту. Ты не почувствовал, как нас потащило на правый борт? На мостике тоже следят за ситуацией.

Потеряв тягу, которую создавали мощные двигатели, «Титаник» остановился. Редж поднял кусок льда и поднес его к носу. Он с удивлением унюхал легкий запах гниющей растительности. Разве айсберги не состоят из замерзшей воды? Ему это показалось странным.