– Откуда ты знаешь, кто тут есть, а кого нет, – возразил Билл. – У тебя их столько, что со счета собьешься, пересчитывая.
– Я говорила ему, – вмешалась Джеки. – Я ведь говорила тебе, Кен, да?
Штурзакер встал и открыл ящик стола. Он вытащил записную книжку в кожаном переплете и протянул ее Биллу.
– Сосчитай сам, – сказал он. – Если кого-то будет не хватать, тогда я тебя выслушаю.
– Они сами не могли прибежать на ферму, – гнул свое Билл. – Кто-то привел их.
– Кто-то? – переспросил Штурзакер.
– Ты знаешь, о ком я говорю, – сказал Билл.
– Неужели?
– Это твой Винни, – сказал Билл, глядя в окно. – Я видел, как он выгуливал твоих говенных тварей. Парочка таких могла разорвать Дугласа в клочья как нечего делать.
– Это не Винни, – сказал Штурзакер.
– Откуда ты знаешь? – взъярился Билл. – Ты понятия не имеешь, где он шляется большую часть времени.
– Прошу прощения? – подала голос Джеки.
– Ну так как, он здесь? – спросил Билл, поднимая взгляд на заляпанные квадраты пенопласта на потолке.
– Нет, – ответил Штурзакер.
– Все ясно, – заявил Билл. – Доказано.
– Его уже неделю как нет, – сказала Джеки. – Они с Шерил поехали в Брэдфорд навестить его тетушку. Разве Кен не говорил?
Штурзакер отхлебнул чаю и посмотрел на нас.
– Сожалею, что разочаровал тебя, Билл, – сказал он.
– Давай, – сказал Отец, хлопая Билла по плечу. – Пошли. У нас полно дел.
– Подожди минутку, – сказал Билл, кивая на Штурзакера. – Я хочу знать, где он был вчера вечером.
– Работал в ночную смену, – ответил Штурзакер. – Спроси на бойне, если хочешь.
– Он только что вернулся, – подтвердила Джеки.
– Я обычно не ем на завтрак свиные отбивные, Билл, – сказал Штурзакер, указывая на поставленную перед ним тарелку с едой.
Билл вернул ему записную книжку.
– Я провожу вас, – сказал Штурзакер, вставая со стула.
– Увидимся в баре, пока ты здесь, Джон? – спросила Джеки. – Приходи с женой.
– Он тут не задержится, – ответил Отец и подтолкнул меня в сторону коридора.
Очередная пара псов проскочила мимо нас и с громким лаем стала требовать кормежки.
– Господи Иисусе, Кен, – проворчала Джеки, отпихивая в сторону того, который поменьше. – Я сама тут не задержусь, если и дальше так пойдет. Не можешь ты избавиться от этих тварей?
Штурзакер, не отвечая, закрыл ногой дверь.
– Сожалею, что вы напрасно потратили время, ребята, – заявил он.
– Не напрасно, – возразил Билл. – Я сказал, что хочу посмотреть тебе в глаза, и я посмотрел.
– И что же ты увидел?
– Что ты малость связан с этим.
– В самом деле? – усмехнулся Штурзакер, отпирая дверь. – Тебе не мешало бы проверить зрение, Билл.
– Слушай меня, – заговорил Билл тихим голосом, поскольку мы уже вышли на улицу, – если в Эндландс что-нибудь еще случится, я вернусь, так что ты даже понять не успеешь, что за холера с тобой приключилась.
Штурзакер усмехнулся и вылил остатки чая на ступеньки.
– Есть тут один тип по имени Дент. Не слыхали о таком? – сказал он.
– Нет, – ответил Отец, стараясь склонить Билла наконец уехать.
– Дент? – переспросил Билл. – Кто это такой?
– Пол Дент, – сказал Штурзакер. – У него еще кличка есть – Либераче