– Что угодно, только не смеяться, – ответила Лиз.
– Хочу, чтобы папа был здесь, – сказала Грейс.
– Кто бы сомневался, – отозвалась Лиз.
– Он же все пропустил, – сказала Грейс.
– Он должен работать, солнышко, – заметила Лорел.
– Еще бы, – сказала Грейс.
– Теперь уже совсем недолго, – сказала Анжела и потрепала Грейс по щеке. – Через пару дней приедет.
– А ему не могут предоставить выходной? – спросила Кэт.
– Он не любит просить, – ответила Лорел. – Их там и так мало, и он не хочет, чтобы думали, будто он отлынивает от работы.
– Один-то день ему бы предоставили, я уверена, – сказала Анжела
– Я передаю то, что он мне сказал, – заявила Лорел и отхлебнула из стакана джин с тоником.
– Старик уже никуда не денется, так ведь? – заметил Отец, снова затянувшись самокруткой. – Когда Джефф вернется, он вполне может пойти в церковь и почтить там его память, если захочет.
– Два дня – это не так долго, – сказала Кэт девочке.
Грейс сидела за столом между мной и Кэт и с шумом тянула через соломинку апельсиновый сок, который ей купил Билл. Остальные присутствующие втянули меня в разговор об отцовском баране, так что я смог услышать только часть того, что говорила Кэт.
Но я видел, что Грейс говорит больше, чем когда мы только прибыли в Эндландс, а через некоторое время она уже улыбалась Кэт, как тогда на свадьбе, поделилась соком и спросила про бэби. Когда я снова взглянул на них, Грейс уже сняла медальон и поднесла его на цепочке к животу Кэт.
– Посмотри, бабушка, – сказала она. – Он качается.
– Значит, будет девочка, – высказалась Анжела.
– Бедняжка, – заметила Лиз.
– Нет, будет мальчик, я уверена, – возразила Кэт.
– Откуда ты знаешь, милая? – поинтересовался Билл.
– Просто знаю, и все, – ответила Кэт. – Не могу объяснить.
– У меня было так же, когда я носила Джеффа, – сказала Лорел. – Я знала, что будет малец.
– Ладно, кто бы ни был, он нам нужен, – сказала Анжела.
– Что вы имеете в виду? – спросила Кэт.
– Чтобы заниматься фермой, – ответила Анжела.
Кэт улыбнулась, решив, что Анжела пошутила.
– Что тут смешного? – сказала она. – Там, на воротах, твое имя написано, так?
– А что, тетя Кэтрин, значит, теперь переселится сюда? – спросила Грейс. Она, по-видимому, решила, что мы изменили свои планы со времен свадьбы.
– Мы не можем, – ответила Кэт, погладив Грейс по голове, когда та разочарованно обмякла. – Но, как я говорила уже, мы будем приезжать сюда как можно чаще, правда, Джон?
– Да, – подтвердил я.
– А ты всегда сможешь приезжать к нам в гости, – сказала Кэт.
– Правда? – переспросила Грейс, оборачиваясь к Лиз. – Я смогу поехать?
Она засыпала нас градом вопросов о том, где мы живем, красиво ли там, идет ли дождь и есть ли у нас собака, какой у нас дом и как называется наша улица.
Мы жили на Олдер Кресент, как раз в самой середине дуги[25]. Наши друзья жили на Бич Драйв и Лайм Авеню; у Картеров дом стоял сразу за углом на Хоуторн Клоуз. Все улицы в Мидоуфилдс назывались именами деревьев[26], выкорчеванных, когда застраивался участок. Нашими соседями были менеджеры по продажам и менеджеры среднего звена в супермаркетах. Дружелюбные ребята с двумя машинами на семью и нормальными хобби. Их сыновья играли в футбол на травяном поле, которому пока не придумали названия, а дочери катались на роликах по асфальтированной улице, еще не потерявшей свой черный цвет.