×
Traktatov.net » Пехотная баллада » Читать онлайн
Страница 162 из 193 Настройки

– Нас будут судить военным судом? – спросила Полли.

– Нет, они не настолько глупы. Назвать этот суд военным значило бы признать вас солдатами.

– Но вы ведь признали, – сказала Маникль.

– Де-факто, но не де-юре, – заметил Клогстон. – А теперь, пожалуйста, рассказывайте, мисс Перкс.

– Капрал Перкс.

– Прошу прощения за оговорку. Итак… я слушаю.

Клогстон открыл сумку, надел очки со стеклами в форме полумесяца, достал карандаш и что-то белое и квадратное.

– Начните, когда будете готовы, – сказал он.

– Сэр, вы действительно собираетесь писать на сандвиче с вареньем? – уточнила Полли.

– Что? – майор опустил глаза и рассмеялся. – Нет, конечно. Извините. Мне нельзя пропускать обед. Уровень сахара в крови и все такое…

– Варенье вытекает, сэр. Не обращайте внимания на нас, мы только что поели.

Понадобился примерно час, с многочисленными отступлениями и поправками. И еще два сандвича. Майор исписал блокнот почти целиком. Время от времени он останавливался и смотрел в потолок.

– А потом нас бросили сюда, – закончила Полли, прислоняясь к стене.

– Точнее, втолкнули, – поправила Игорина. – Запихнули.

– Хм, – сказал Клогстон. – Вы говорите, так называемый капрал Страппи… внезапно захворал от одной лишь мысли об отправке на фронт?

– Да, сэр.

– И в Плюне вы действительно ударили князя Генриха?

– Можно сказать и так, сэр. И тогда я не знала, что это князь, сэр.

– Насколько я помню, вы не упомянули про стычку на холме. По словам лейтенанта Блуза, благодаря вашим своевременным действиям в его руках оказалась вражеская шифровальная книга…

– Тут нечем хвалиться, сэр, нам от нее было немного проку.

– Ну, не знаю. Из-за вас и этого газетчика союзники отправили два полка в горы, на поиски партизанского вожака по прозвищу Тигр. На этом настоял князь Генрих – он лично командует поисковыми группами. Он не умеет проигрывать достойно. Если верить слухам, он после вашей встречи… вообще мало что умеет.

– Газетчик поверил в эту чушь? – изумленно спросила Полли.

– Он, во всяком случае, ее записал. Вы говорите, лорд Ржав предложил тихонько отправить вас домой?

– Да, сэр.

– И вы единогласно решили…

– Что он может засунуть это предложение себе в джемпер, сэр.

– Ах, да. Я не разобрал собственный почерк. Д… ж… е… – Клогстон старательно записал слово заглавными буквами. – Учтите, я ничего не говорил, но некоторые… высокопоставленные… особы хотели бы знать, не угодно ли вам и в самом деле… тихонько…

Вопрос повис в воздухе, как труп удавленника.

– Я так понимаю… туда же?.. – кивнул Клогстон.

– Кое-кому из нас просто некуда идти, – сказала Холтер.

– И не с кем, – добавила Маникль.

– Мы не совершили никакого преступления, – сказала Полли.

– Значит, в джемпер, – заключил майор, снял очки и вздохнул. – Я даже не знаю, в чем вас обвиняют.

– В том, что мы Плохие Девочки, – сказала Холтер. – Кого мы пытаемся обмануть, сэр? Враг хотел тихонько избавиться от нас, и ваш генерал хочет того же. Между плохими и хорошими парнями, по сути, нет разницы, потому что они все – парни!

– Нам бы дали медали, будь мы мужчинами? – спросила Маникль.