×
Traktatov.net » Огни над волнами » Читать онлайн
Страница 54 из 206 Настройки

– Сам в это веришь? – грубовато поинтересовался у него Гарольд. – Нет? Вот то-то.

– Интересно, каким образом они смогли Ворона убедить, что ему надо туда отправиться? – де Лакруа подышал на замерзшее стекло и потер его рукавом. – Я даже не знаю, что такого надо сказать или пообещать, чтобы он изменил свое решение. Я вообще был уверен в том, что подобное невозможно.

– Нашли, видать, аргументы, – Карл достал из кармана медовый коржик. – Если захотеть, то любого можно в угол загнать. Вот и нашего наставника прижали.

– Прижали, – я вздохнул, увидел, что он ест и возмутился: – Бездонная ты утроба! Не совестно тебе девушку обирать? У нее в жизни, может, только радости и есть, что эти коржики!

– Сама угостила, – невозмутимо сообщил мне Карл, откусывая сразу половину сладости. – Она добрая.

– Вот же ты… – у меня не хватало слов. – Проглот!

Фальк на это ничего не ответил, только причмокнул.

– Еще было бы интересно пообщаться с тем, кто послал в Кранненхерст этих трех разбойничков, – задумчиво проговорил Гарольд, хрустнув пальцами. – Это, наверняка, тот самый лихой атаман из леса, сына которого прикончил фон Рут. Как его там? Кривой, Хромой…

– Хромой Ганс, если я не ошибаюсь, – сказал де Лакруа. – Вроде так его паромщик называл.

– Вот-вот, – Монброн прищурился. – Нам бы нашлось, о чем побеседовать. Он мог бы сказать, кто его нанял, это меня очень занимает. Или хотя бы описать его.

– На родственничка своего думаешь? – прямолинейно спросил Карл, убирая в рот остатки коржика и стряхивая с груди крошки.

– Не без того. Это на дядюшку Тобиаса похоже – загребать угли чужими руками, – Монброн сморщился. – А потом убирать всех, кто мог бы рассказать правду. Не удивлюсь, если в банде этого Хромого Ганса уже сейчас находится человек, который ждет момента, когда тот выполнит свою работу. Ну а после он сделает свою, отправив папашу следом за сыном. Боги, много бы я сейчас отдал за то, чтобы оказаться дома. Предчувствия у меня скверные. Не верю я в случайности, и в болезнь отца не верю.

– Может, еще раз с Вороном поговорить? – предложил я – Особенно в свете последних событий. Если мы правы, то нас ждет война, а она – не учеба. Может, отпустит он тебя домой ненадолго?

– Не разрешит, – помотал головой Гарольд. – Особенно теперь. Его самолюбие и так уязвили, а тут еще я… Не разрешит.

– А ты все-таки попробуй, – Карл встал со стула и потянулся. – Причем говори сразу за троих: себя, Эраста и вон, Робера. Одному тебе до дома не доехать, боюсь. Ты даже из герцогств не выберешься, тебя по дороге убьют, скорее всего. Я бы тоже с вами поехал, да вот только за остальными нашими присматривать надо.

Сказал бы это кто другой – я бы подумал, что он струсил. Но это были слова Карла, который совершенно не умел юлить и всегда говорил только то, что думал.

– Ты всерьез думаешь, что я боюсь каких-то разбойников? – удивленно спросил у Фалька Монброн.

– Нет, не думаю, – Карл вытер пальцы о колет. – Но они-то не знают того, что ты их не боишься, потому могут запросто тебя встретить на ночной дороге или прищучить в какой-нибудь корчме. Если вас будет трое – вы отобьетесь, если ты будешь один – то вряд ли ты уцелеешь. Дело не в уроне чести, дело в том, что надо доехать туда, куда ты направляешься. Да и там тебе пара лишних шпаг не помешает.