Но что этот столичный сноб забыл в нашем захолустье? Неужели ностальгия замучила? Вряд ли. Родился граф здесь случайно, потому что его мать была проездом в Лумине, когда её настигли схватки. Гостила она у своей дальней родственницы – очень дальней! – миссис Берч.
И сейчас её дочь мечтала меня придушить за то, что я украла внимание самого знаменитого холостяка страны. Вот только мне этот красивый, но чрезвычайно напыщенный и саркастичный мужчина и даром не нужен. А вот о наследстве я беспокоилась всё сильнее. Вдруг сурикат голоден?.. Ох! А чем их кормят?! И почему я не догадалась спросить об этом свою начитанную сестру?
Впрочем, ей сейчас не до меня – она наверняка возилась со своим наследством. Как и наша красавица Грейс. Разве возможно сделать из мельницы уютный дом? Тот ещё вопрос… Но веселее было средней, ведь Бобби придётся дарить губернатору живого осла.
Этот Новый год мистер Марин не забудет никогда!
– Дорогая моя мисс Берч, – елейным тоном протянула я и обняла раздосадованную девушку, – позволь мне кое-что прояснить. Я так оделась потому, что…
Сделала паузу и заглянула в глаза Ирме, которая с явным нетерпением ждала окончания фразы.
– Потому что я бедная! – шепнула ей на ухо. – Может, подаришь мне свою шубку? Тогда мне будет теплее, а тебе спокойнее.
– Размечталась, – отпихнула она меня и, отряхнув дорогой мех, будто я его испачкала, закричала изо всех сил: – Ма-ма!
Я села на кровать и, скрестив руки на груди, передёрнула плечами.
– Конечно. Как же без показательных истерик?
Ирма, нетерпеливо постукивая носком сапожка, буравила меня уничтожающим взглядом до тех пор, пока в комнату не вплыла её мать. Миссис Берч с видом великомученицы простонала:
– Что стряслось, дочка?
– Накажи её! – указывая на меня пальцем, будто можно было ошибиться в личности жертвы, потребовала Ирма. – Запри в комнате!
Её мать возвела глаза к потолку и страдальчески возопила:
– За что, цветочек?
– Она… – Девушка задумалась на миг, а потом кивнула на платья. – Наши наряды до сих пор не готовы!
– Но, лапушка… – Миссис сложила ладони. – До бала ещё есть время. Триш успеет погладить их, пока нам укладывают волосы! Успокойся, моя красавица, мы не опоздаем. Две мои девочки произведут на празднике настоящий фурор!
Перспектива Ирму явно не вдохновила, поэтому она выпалила:
– Триш сбила с ног графа Клоуфорда! Я сама видела… Она заслуживает строгого наказания!
Я приподняла брови: так девушка наблюдала за нами из-за угла? Иначе как бы узнала, что он упал? Хорошо, что суриката не разглядела!
«Потерпи, мой хороший, – обратилась мысленно к зверьку. – Сейчас этот цирк закончится, и я тебя чем-нибудь покормлю».
– Это правда? – Миссис Берч обернулась в крайнем удивлении.
– Вокруг было много людей, – мстительно вставила Ирма. – Она не посмеет отпираться.
– Прошу прощения, – виновато опустила я голову.
Ирма едва не визжала от восторга, а её мать скорбно вздохнула.
– Тогда мне придётся наказать тебя, девочка. Жаль, ведь ты так любишь танцевать… Но правила в этом доме неизменны!
– Я понимаю, – согласилась я, мысленно подгоняя их к выходу.