×
Traktatov.net » Третья дочь мельника » Читать онлайн
Страница 10 из 19 Настройки

Его голос потонул в новом взрыве хохота. А вот графу явно было не до смеха. Теперь нарисованная им картина, в которой я выглядела беспечной кокеткой, заиграла совсем другими красками… Коих лишилось лицо побледневшего от гнева столичного красавчика. Ведь теперь Клоуфорд предстал перед друзьям отвергнутым мужчиной и мелочным типом.

И это ему явно не понравилось.

Я дёрнула уголком рта, наблюдая, как чётко очерченные губы столичного гостя превратились в тонкую полоску.

«Что, нечего ответить? – обратилась к графу мысленно. – И правильно! Любое ваше слово теперь будет воспринято как оправдание. Так что смиритесь и оставьте меня».

Граф поднял трость и сделал шаг. Обрадовавшись лёгкой победе, я повернула лошадь к забору, как Белянка вдруг двинулась вдоль него. Глянув вниз, я увидела, что граф, подхватив животное под уздцы, ведёт его к воротам.

Возмущённо крикнула:

– Эй! Что вы делаете?

– Приглашаю вас на первый танец, – усмехнулся этот наглец и мельком глянул на мою грудь. – Обсудим… Некоторые части тел.

Глава 6. Лучшая новогодняя ёлка

Мне бы подстегнуть лошадь и умчаться отсюда, пока меня не заметили, но я боялась, что кто-то пострадает, – вокруг было так много людей. Да ещё мой сбежавший сурикат неизвестно где. Я заметила слева пустой экипаж миссис Берч, а значит, моя опекунша с дочерью уже внутри. И судя по всему, Сват тоже.

Придётся войти в ратушу, чтобы забрать непослушного зверька домой.

Я раздражённо скрестила руки на груди, на размер которой граф при всех нахально обратил внимание, и следила, как Белянка, цокая копытами, топает прямиком к лестнице. При виде столичного гостя все расступались, некоторые горожане даже кланялись, а слуги поспешили отогнать экипаж, освобождая место вне очереди.

Клоуфорд лениво бросил поводья человеку в ливрее, а сам протянул ко мне руки.

– Спускайтесь, мисс Рилесс.

– Ни за что, – покачала я головой. – Я приму помощь от любого другого, но не от вас.

– Вы не оставляете мне выбора, – заявил этот нахал и дёрнул меня за ногу.

Вскрикнув от неожиданности, я соскользнула с дамского седла и рухнула к нему в объятия. По губам Клоуфорда скользнула победная улыбка.

– Второй раз за день вы оказываетесь в моих руках, – тихо сказал он.

– И оба раза не по своей воле, – холодно парировала я и гневно потребовала: – Отпустите. На нас все смотрят!

«А если увидит Ирма, то придушит меня подушкой этой же ночью!»

Я уже придумала парочку угроз, как граф неожиданно послушался и аккуратно поставил меня, но руки не отпустил. Положив мою кисть себе на предплечье, прижал её ладонью.

– Не вздумайте сбежать.

Я лишь хмыкнула в ответ, планируя сделать это при первой же возможности. Но сейчас была вынуждена, улыбаясь, неторопливо подниматься по лестнице к распахнутым дверям ратуши. Как только мы оказались наверху, кто-то воскликнул:

– Смотрите! Снег идёт!

Я запрокинула голову и, заметив кружащие в темноте вечера ослепительно-белые снежинки, радостно потянулась к ближайшей, чтобы поймать на счастье.

– Поцелуй! – вдруг потребовал мужчина, следующий за нами.

Раздались одиночные хлопки, перерастающие в аплодисменты, и я попятилась, но граф держал крепко. Повернувшись ко мне, мужчина ослепительно улыбнулся, ярко-голубые глаза его насмешливо заблестели.