×
Traktatov.net » Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит » Читать онлайн
Страница 50 из 171 Настройки

– Тот, кто не любит полицейских. – Маллой покачал головой и посмотрел на коллегу-азиата. – Он уже забыл.

– Есть что-то конкретное? – не унимался полицейский из Аризоны.

– Тот, кто умеет обращаться с ручными гранатами.

Кончик сигареты Хуана засветился.

– От и до.

– У меня есть идея, – сказал Перри. – Разослать ориентировки на человека с чекой от гранаты в руке.

– Капрал Уильямс! – позвал Беттингер напарника, после чего повернулся и пошел прочь.

– Думаю, он раздражен, – заметил Маллой. – Хотя трудно определить по лицу.

– А ночью так просто невозможно, – добавил Хуан.

Великан-полицейский присоединился к своему напарнику, и они вместе подошли к месту преступления. Белый мужчина и черная женщина, одетые в парки и шерстяные шапки, стояли возле патрульной машины и разгружали фотоаппаратуру с ручной тележки.

– Ты их знаешь? – спросил Жюль.

– Это судмедэксперты, – ответил Уильямс.

– Как их зовут?

Доминик пожал плечами.

– Они женаты.

Некоторое время детектив наблюдал, как эксперты фотографируют взорванный автомобиль. Искусственный яркий свет озарил пустые глазницы существа, которое раньше было полицейским Джанетто, а потом черная женщина повернула прожектор, и во рту у трупа стали видны кусок металла и три зуба.

– Тебя это не заботит? – спросил Беттингер у напарника. – То, что полицейских казнят?

– Конечно, заботит. Я ведь тебе позвонил, помнишь?

– Готов поставить дюйм банкнот, что это Зволински велел тебе позвонить.

– Как скажешь.

Детектив оглянулся через плечо. В пятидесяти футах от них Хуан и Перри слушали что-то тихое, вылетавшее изо рта Тэкли.

– Твои приятели не особенно рвутся помочь, – заметил Жюль.

Доминик указал в сторону трупов.

– Ты знаешь, кем были эти парни?

– Я встречал Джанетто, но совсем его не знал.

– А Дейва Стэнли?

– Никогда не видел.

– Верно.

Гигант кивнул забинтованной головой и скрестил руки на груди. Казалось, для него разговор на данную тему подошел к концу.

– Двое полицейских убиты и изуродованы, – продолжал детектив. – Это угроза для всех нас, и сейчас не время придерживать информацию и играть в закрытый клуб.

– Ты живешь будто на веселой картинке, – заявил Уильямс. – Так что позволь показать тебе неприглядное фото.

– Жду с нетерпением.

– Ты полицейский по стандартам того края, откуда приехал, – Аризона, верно? Далекого, теплого и приятного, где люди целый день потягивают ледяной чай. А я из Виктори, я его детище. Я прослужил копом девятнадцать лет, а каждый год здесь равен десяти в любом другом месте. Я хорошо понимаю наш город и знал этих парней – Джанетто произносил речь на моей свадьбе. Но ты… ты коп из Аризоны, ты здесь в командировке. Ты проклятый турист. Ты думаешь, что все знаешь, но и понятия не имеешь, как тут все работает. Я пошел тебе навстречу с дерьмом по поводу Элейн Джеймс, но здесь совсем другое.

– И что же?

Доминик пожал плечами.

– Случившееся имеет какое-то отношение к тому парню, которого ты с Тэкли отправил в отделение интенсивной терапии? – Беттингер вспомнил его имя. – Себастьян Рамирес?

– Нет. – В глазах капрала сверкнул гнев. – Ты расследуешь, чем занимались мы с моим напарником?