Сквозь стиснутые зубы оборотня рвался тоскливый рык.
— Так, ладно, — наклонившись Лиза захлопнула баул. Подумала и, подхватив седого дракона под локоть, заставила встать. — Вы уж меня извините, не знаю вашего имени…
— Сельвор, — поспешно представился престарелый жених.
— Да, Сельвор, так вот, вы меня извините, но я в ближайшее время не собираюсь расширять свой гарем… э-э-э… гнездо, — быстро поправилась Лиза. — Так что вам стоит поискать счастья в другом месте. Уверена, найдется куча дракониц, готовых открыть вакансию на место нового мужа.
Все еще говоря, она вцепилась в ладони Инмару и Эйфу и потащила их за собой в сторону экипажа. Ыргын следовал в арьергарде, прикрывая тылы.
Толпа при их приближении распалась на две половины. Теперь слева оказались молодые драконы, которые демонстрировали себя и продолжали призывно поблескивать глазками. А справа с потерянным видом застыли их старшие собратья. И выглядели они такими несчастными и одинокими, что Лизавета почувствовала себя виноватой.
Чувство было весьма неприятное и к тому же незаслуженное. Лиза пыталась абстрагироваться от него, пока залезала в ландо. Но в последний момент оглянулась зачем-то, наткнулась взглядом на бледный лик Сельвора, напомнившего ей рыцаря печального образа, и не выдержала, вздохнула.
— Госпожа? — поторопил Инмар.
Ему хотелось поскорее увезти любимую женщину из-под жадных и заискивающих взглядов драконов.
— Ой, подожди, — махнула она, соскакивая со ступеньки на землю.
И обратилась к толпе:
— Господа! Мне очень жаль, что я не могу принять вас всех в свое гнездо. Уверена, что столь достойные и обаятельные мужчины непременно найдут свое счастье!
Речь была короткой и прочувствованной. Лиза выложилась на полную, пытаясь деликатно, но основательно вдолбить в головы «женихов» основную мысль: извините, господа, но свободных мест нет. Только это не помогло. Они продолжали смотреть на нее с голодным ожиданием, даже когда она замолчала.
Не зная, что еще предпринять, Лизавета махнула рукой и полезла в ландо.
— Госпожа, — ее остановил робкий голос. — Можно задать вам вопрос?
Она оглянулась.
Это заговорил один из тех юных красавчиков, которые так настойчиво пытались привлечь ее внимание.
— Задавай.
Паренек смущенно опустил глаза.
— Если… если вы не можете взять нас мужьями… то почему не хотите взять наложниками?
У Лизаветы глаза поползли на лоб.
— Н-наложниками?!
Этого ей еще не хватало!
Перед глазами тут же предстала картинка в духе багдадской ночи: устланный коврами сераль, полуголые извивающиеся танцовщицы и развалившийся на подушках толстый халиф…
Хотя нет, в этом видении танцовщицы были явно мужского пола, а в господине на подушках Лиза с ужасом узнала себя.
— Нет-нет-нет! — замахала она руками. — Спасибо, но такого счастья не…
И осеклась.
Двадцать драконов.
Пусть не все из них молодые, но все относительно здоровые и крепкие. Это же сколько бесплатной рабочей силы, которая только и ждет, когда ее используют по назначению! А еще это острый ум и знания. Магия. Деньги. Власть.
Лиза замерла, охваченная внезапно мелькнувшей идеей. Посмотрела на своих мужчин. Те терпеливо ждали, не смея торопить. Хотя, судя по их невеселым лицам, только и думали, как побыстрее убраться отсюда.