Бекетт взял рулетку, еще отцовскую – мама позаботилась о том, чтобы у каждого из трех братьев после отца остался свой инструмент, – измерил и разметил следующую планку.
В мастерскую вошла миссис Монтгомери. Бекетт выпрямился.
– Работаешь сверхурочно?
– Я привык. Раз уж я сам захотел, чтобы арки были отделаны деревом, то мне и пыхтеть над ними.
– Арки выйдут на славу. А стеллажи какие замечательные получились! – Жюстина положила руку на сердце. – Ты и твои братья – просто молодцы. Отец гордился бы вами.
– Я как раз вспоминал о нем. В этих стенах все напоминает о папе. Я думал, с каким удовольствием он участвовал бы в работах, восстанавливал гостиницу.
– И закатывал бы глаза за моей спиной всякий раз, когда я предлагала бы что-то новенькое. Думаешь, я не знаю, что ты делаешь то же самое?
– Значит, продолжаю традицию.
– Да уж, в этом вы преуспели, все трое.
– Ты все еще злишься?
Жюстина склонила голову набок:
– А что, похоже?
– Кто тебя знает, вдруг ты скрываешь свои чувства? В любом случае, – Бекетт усмехнулся, – виноват Рай.
– Он так же упрям, как отец, и так же вспыльчив, как я. Гремучая смесь. Тем не менее в его словах был резон. Мне следовало сперва переговорить с вами. Но если ты ему об этом скажешь, я тебя выпорю!
– Я буду нем как рыба. И все-таки, мам, почему ты приняла ее вот так сразу? Р-раз, и все.
Жюстина пожала плечами, открыла холодильник, покачала головой при виде запасов пива, достала две банки холодной газировки.
– Порой ты следуешь голосу интуиции, а порой должен принять события как есть, потому что ничего не происходит без причины. В случае с Хоуп сработало и то и другое. – Миссис Монтгомери засмеялась, сделала глоток. – Думаю, для нее самой стало неожиданностью то, что она согласилась, едва я озвучила предложение. Скорее всего, Хоуп предполагала взять небольшой тайм-аут, но любовь всегда нарушает планы. Она просто влюбилась в наш отель. Да ты и сам увидишь.
– Пожалуй, мы все увидим, и довольно скоро, если она переедет в Бунсборо.
– Переедет, не волнуйся, – заверила Жюстина. – Ей только нужно все утрясти. Две-три недели, и Хоуп будет здесь.
– Ты ее уговорила?
– При поддержке Эйвери.
– А-а, воспользовалась секретным оружием, – улыбнулся Бекетт.
– Ничего не скажешь, пробивная натура, – кивнула Жюстина. – Я дала Хоуп ключи, разрешила осмотреть квартиру. Тебе придется проследить, чтобы там перекрасили стены.
Бекетт уныло вздохнул.
– Все понимаю, но это необходимо сделать, – изогнула бровь миссис Монтгомери. – Кстати, я заказала новую раковину и смесители для сувенирной лавки, а заодно и новый унитаз. Контакты поставщика сбросила тебе по электронной почте. Поскольку над дизайном внутреннего двора гостиницы колдует Уиллоу Ран – мы утвердим окончательный вариант на следующей неделе, – то я позвала Брайана взглянуть на дворик сувенирной лавки. Обустроим симпатичное патио, поставим новую изгородь со стороны книжного магазина. Разобьем клумбы, – Жюстина радостно улыбалась. – А старое крыльцо можно отделать камнем в том же стиле, что и двор.
– Отвернись, пожалуйста, я собираюсь закатить глаза, – опять вздохнул Бекетт.