Жюстина опустила очки на кончик носа и воззрилась из-под них на Бекетта.
– Чья это идея?
– Вообще-то моя, но Рай и Оуэн…
– Отличная мысль. Назначаю тебя, по крайней мере временно, моим любимым сыном. Я поговорю с Хоуп за ленчем. Клэр, мы все обсудим. Как только будешь готова, сбрось мне по электронной почте свои материалы.
– Хорошо.
– Позвоню Кароли. – Жюстина удалилась, на ходу достав из сумочки телефон.
– Сожалею, что тебе пришлось стать свидетелем семейной драмы, – произнес Бекетт.
– У кого их не бывает! Райдер действительно настроен против Хоуп?
– Его просто задело, что мама с ним не посоветовалась. – Бекетт предпочел не упоминать «столичную штучку», «костюмчик» и «двенадцатисантиметровые шпильки». – Послушай, может, я как-нибудь загляну к тебе, помогу с работой во дворе?
– Ты о чем?
– Скошу траву. Давно не косил, очень хочется вспомнить, как это.
– Спасибо, ты очень любезен, но я уже справилась. Сегодня утром.
– Утром? Утро же еще только началось.
– По субботам дети всегда встают рано, особенно летом. В этом есть свой плюс: до полудня я успеваю переделать кучу дел, тем более что суббота – день, на который я сваливаю все домашние заботы, а в воскресенье, что называется, «подбираю хвосты». Но все равно спасибо.
– Не за что. Обращайся в любое время.
– Ладно, буду иметь в виду. Все, убегаю. Нужно забрать мальчиков у матери и заехать в бакалейную лавку. Я так рада, что вы приняли Хоуп на работу! Она идеально подходит отелю, а отель – ей. Увидимся, пока.
– Иди ко мне. – Бекетт увлек Клэр за угол, под крышу боковой террасы. – Мечтал сделать это еще вчера. – Он коснулся губами ее губ нежно и ласково; задержал поцелуй, когда свободная рука Клэр обвила его шею.
– Это нравится мне больше, чем помощь в работе по двору, – промурлыкала она.
– Получишь и то и другое, только позови.
Пожалуй, к такой комбинации она привыкнет не сразу, подумалось Клэр.
– Встретимся в понедельник.
Бекетт провел пальцами по золотистым волосам, стянутым в тугой хвост.
– Я тебе еще позвоню.
– Договорились.
Ей ко многому придется привыкать, размышляла Клэр, садясь в машину. Телефонные звонки, поцелуи, поздние свидания по пятницам. Она как будто бы вновь почувствовала себя старшеклассницей… конечно, если не учитывать, что надо привезти детей, затариться продуктами, выгладить белье и подсчитать расходы.
Клэр в последний раз оглянулась на гостиницу и нажала педаль газа. Ей пришло в голову, что здание, которое стоит на этом месте уже более двух веков, до сих пор меняет людские судьбы.
8
Поскольку помогать Клэр на выходных уже не требовалось, а другого благопристойного повода зайти к ней в гости Бекетт не придумал, он решил потрудиться в мастерской. Взяв с собой айпод и собак – в компании веселей, – приступил к изготовлению деревянной дуги, которая должна увенчать каменную арку на выходе из вестибюля. Бекетт плотничал и столярничал реже, чем братья, но занимался этим с неизменным удовольствием. А сейчас еще и порадовался, что мастерская целиком в его распоряжении.
Он помнил, как отец учил его работать на токарном и строгальном станках, обращаться с пилами. Томас Монтгомери был терпелив, но строг: требовал аккуратности и тщательности. «Берешься за дело – не халтурь», – говорил он. Хороший девиз, подумал Бекетт. Как понравилась бы отцу гостиница! Ему пришлось бы по душе все до последней мелочи, и каждая деталь вызвала бы отклик в сердце. Он любил этот город с его старыми зданиями, ритмом жизни, красками и людьми. Отец мог сидеть у Кроуфорда и болтать с лучшими из них над тарелкой с яичницей, беконом и картофельными оладьями. Он ни разу не пропустил парад и салют в Шейфер-парке на Четвертое июля, ни единого раза на памяти Бекетта. Том спонсировал детские бейсбольные команды Малой Лиги (после его смерти семья не прекратила спонсорство) и даже несколько лет сам тренировал ребят. По-своему, без красивых слов и позерства, отец учил сыновей быть членами общества и ценить важность этого. Да, Тому Монтгомери понравился бы проект – за связь с трудом, старинным зданием и общим делом. Уже по одной этой причине не могло и речи идти о том, чтобы в чем-то схалтурить.