×
Traktatov.net » Мистер Рипли под землей » Читать онлайн
Страница 130 из 161 Настройки

Том попытался хоть как-то растолковать ситуацию Элоизе. Через час прибудет миссис Мёрчисон, которая хочет расспросить его о своем муже. Теперь Том мог говорить с Элоизой по-французски, так как мадам Аннет вышла из комнаты. Правда, она могла подслушивать под дверью, но тут уж ничего не поделаешь. Еще до звонка миссис Мёрчисон Том подумал, что лучше бы объяснить Элоизе, почему он дважды ездил в Лондон, выдавая себя за умершего художника Дерватта. Но сейчас был неподходящий момент, чтобы делать ей ошеломляющие признания. Лишь бы визит миссис Мёрчисон прошел успешно, – большего от Элоизы он не мог требовать.

– Но что все-таки случилось с ее мужем? – спросила она.

– Не знаю, дорогая. Она приехала во Францию и, естественно, хочет поговорить с человеком, который… – Том собирался сказать “который последним видел ее мужа живым”, но передумал: – …и хочет взглянуть на наш дом, потому что здесь ее муж был перед самым исчезновением. Отсюда я отвез его в Орли.

Элоиза раздраженно передернула плечами и резко поднялась на ноги. Однако ей хватило ума не устраивать сцен. Она владела собой и вела себя сдержанно. Характер она покажет потом.

– Я понимаю, тебе не хочется, чтобы она испортила нам вечер. Она и не испортит. Я не стану приглашать ее остаться на ужин – скажу, что мы идем в гости. Но чая или вина я не могу ей не предложить. Я буду очень корректен и вежлив с ней и не думаю, что она пробудет у нас больше часа.

Элоиза смирилась с неизбежным.

Том поднялся в свою комнату. Мадам Аннет распаковала его чемодан и убрала его, но некоторые вещи оказались не на своих привычных местах, и Том переложил их. Он принял душ, надел серые фланелевые брюки, чистую рубашку и свитер и достал из шкафа твидовый пиджак на случай, если миссис Мёрчисон захочет пройтись по саду.

Наконец, прибыла миссис Мёрчисон. Том вышел встретить ее и проследить за тем, чтобы таксист ее не обсчитал. У нее были с собой французские деньги, и она дала шоферу слишком большие чаевые, но тут уж Том не стал вмешиваться.

– Моя жена Элоиза, – представил ее Том. – Миссис Мёрчисон, из Америки.

– Здравствуйте, – произнесла миссис Мёрчисон.

– Здравствуйте, – ответила Элоиза. Миссис Мёрчисон согласилась выпить чашечку чая.

– Надеюсь, вы простите меня за столь внезапное вторжение, – обратилась она к хозяевам, – но это очень важное дело, и я хотела повидаться с вами как можно скорее.

Они расселись в гостиной – Миссис Мёрчисон на диване, Том и Элоиза на стульях. Элоиза приняла скучающий вид хозяйки, не слишком заинтересованной в разговоре и присутствующей лишь из вежливости. Том был этому очень рад, хотя прекрасно понимал, что на самом деле разговор чрезвычайно интересует ее.

– Мой муж… – начала миссис Мёрчисон.

– Том, как он велел называть его, – улыбнулся Том, поднимаясь на ноги. – Он видел мои картины – вот этого “Человека в кресле” и, позади вас, “Красные стулья”, более раннюю вещь. – Том говорил довольно резко. Он должен прорваться, и к черту всякие манеры, добросердечие, этику, истину, закон и даже судьбу – в смысле отдаленного будущего. Этот вопрос необходимо решить раз и навсегда. Если миссис Мёрчисон захочет осмотреть дом, – пожалуйста, он покажет его сверху донизу, включая даже погреб. Том ждал, когда она спросит, что сказал ее муж по поводу картин Тома.