Вальмон. Да. И теперь я делаю свой выбор.
Турвель. Какой же?
Вальмон. Единственно возможный. Тот, что положит конец моим страданиям.
Турвель. Что вы хотите этим сказать?
В ее голосе — страх. Вальмон привлекает ее к себе, и на этот раз она не сопротивляется.
Вальмон. Поймите. Я люблю вас. Вам не понять, как разрывается мое сердце. Жертва, что я собираюсь принести, ничто в сравнении с теми, которые я принес, и вам это хорошо известно. Прощайте.
Он делает шаг к выходу, но она стискивает его запястье.
Турвель. Нет.
Вальмон. Пора.
Турвель. Выслушайте меня!
Вальмон. Я должен идти.
Турвель. Нет.
Ноги у нее подкашиваются, и он вынужден ее подхватить. Он начинает покрывать ее поцелуями, она так же жадно ему отвечает. Он поднимает ее на руки и бережно переносит на оттоманку, а сам опускается рядом на колени. Она обливается слезами, держась за него, как утопающий за соломинку. Он заговаривает с ней, его голос убаюкивающе нежен.
Вальмон. Почему вас так огорчает мысль о том, чтобы сделать меня счастливым?
Слезы Турвель постепенно высыхают, и она поднимает на него глаза.
Турвель. Да, вы правы. Я тоже не смогу жить, пока не сделаю вас счастливым. Я обещаю: никаких отказов и ни каких сожалений.
Целует Вальмона. Он начинает медленно раздевать ее.
Следующим вечером. Особняк Метрей. Вальмон, опережая Мажордома, врывается в гостиную.
Вальмон. Победа!
Метрей. Наконец-то.
Вальмон. Ради этого стоило ждать.
Метрей смерила его холодным взглядом, но он в такой эйфории, что ничего не замечает.
Метрей. Значит, план не мог дать осечки?
Вальмон. Я выдавал желаемое за действительное, чтобы подхлестнуть самого себя. Но я, конечно, припрятал сильные козыри: угрозы покончить с собой, готовность начать новую жизнь…
Метрей. Не могу сказать, что ваша тактика оригинальна.
Вальмон. Зато эффектна.
Метрей. Ну, рассказывайте.
Вальмон. Так, приехал я в шесть…
Метрей. Подробности совращения, я думаю, можно опустить, они всегда бывают утомительны. Опишите сам процесс.
Вальмон. Это было… ни с чем не сравнимо.
Метрей. Да?
Вальмон. Какое-то волшебство. Полное блаженство растворения друг в друге. Я впервые почувствовал: это сильней чем физическое наслаждение. Она меня потрясла. Кончилось тем, что я упал перед ней на колени и поклялся в вечной любви. И, знаете, в эту минуту — да что там в минуту, даже несколько часов спустя — я, пожалуй, не отрекся бы от своих слов.
Метрей. Так-так.
Вальмон. Невероятно, правда?
Метрей. По-моему, банально.
Вальмон. Нет-нет, уверяю вас. Но, конечно, отраднее всего то, что теперь, я с полным правом могу потребовать награды.
Пауза.
Метрей отчужденно смотрит на Вальмона.
Метрей. Вы хотите сказать, что пока вы с ней сливались в волшебном экстазе, она успела черкнуть любовную расписку?
Вальмон. Нет. Я не думал, что вы будете настаивать на такой формальности.
Метрей. Знаете, виконт, даже если бы эта расписка лежала у вас в рукаве, я бы, пожалуй, объявила наше соглашение недействительным.
Вальмон. Что это значит?
Метрей. Я не привыкла, чтобы меня брали как вещь.
Пауза.
Вальмон в некоторой растерянности, пытается перехватить инициативу.