×
Traktatov.net » Детективные романы и повести » Читать онлайн
Страница 64 из 312 Настройки

Эльза взглянула на него удивленно.

— Да. Но какое отношение…

— А что вы ему ответили?

Эльза засмеялась:

— Что я могла ответить? Мередит — после Эмиса! Смешно и глупо. Он всегда был глуп.

— Разве?

— Он хотел, видите ли, защищать меня. Он, как и другие, думал, что процесс был для меня пыткой. Репортеры! Орущая толпа! Грязь, которую бросали мне в лицо! — Она опять засмеялась: — Бедный Мередит!

И снова Эркюль Пуаро стоит перед мисс Уиллиамс, смотрит в ее строгие серые глаза и чувствует себя школьником. Он спрашивает ее, тщательно подбирая слова:

— Не знаете ли вы, чем Каролина Крэль ударила в детстве свою сестру Анджелу? Пресс-папье?

— Да.

— А кто вам об этом рассказывал?

— Сама Анджела.

— В какой форме?

— Она показала мне свою щеку и сказала: «Это сделала Карлина, когда я была совсем маленькой. Она бросила в меня пресс-папье. Никогда не напоминайте ей об этом, потому что это ее страшно мучит».

— А сама миссис Крэль говорила вам об этом?

— Только вскользь. Подразумевалось, что я уже знаю. Помню, как она однажды сказала: «Вы, наверное, осуждаете меня за то, что я балую Анджелу. Я хочу хоть чем-нибудь искупить свою вину перед ней». А в другой раз она сказала: «Что может быть тяжелее сознания, что ты сделал человека несчастным на всю жизнь?»

— Благодарю вас, мисс Уиллиамс. Это все, о чем я хотел вас спросить.

У дома Анджелы на Риджент-парк Пуаро замедлил шаг. В сущности, ему не о чем было ее спрашивать. Но страсть к симметрии и гармонии не позволила ему миновать ее дом. Пять человек — следовательно, пять вопросов, и не меньше.

Анджела Уоррен встретила его с плохо скрытым нетерпением:

— Есть новости?

Пуаро закивал головой, как китайская кукла.

— Не теряю надежды, — сказал он.

— Филип Блейк? — Интонация была средней между вопросительной и утвердительной.

— Я пока ничего не могу сказать, мадемуазель. Еще не время. Я хочу только просить вас приехать в Хэнд-кросс, к мистеру Мередиту Блейку. Остальные уже дали свое согласие.

— Хорошо, я приеду, — согласилась Анджела. — Интересно будет увидеть всех снова.

— И, пожалуйста, захватите с собой письмо, которое вы мне показывали.

Анджела Уоррен нахмурилась.

— Это письмо интимного характера. Я показала его только вам. Мне не хотелось бы давать его в руки чужим и неприятным мне людям.

— Оно имеет чрезвычайно большое значение.

— Ну, хорошо. Я возьму его с собой.

— Вы разрешите мне задать вам один маленький вопрос?

— Да.

— В то лето, незадолго до трагедии, не прочли ли вы биографию художника Гогена?

Она посмотрела на него с откровенным любопытством.

— Кажется, да. — Она подумала. — Да, вы правы. Как вы узнали? Кто вам сказал?

— Никто.

Эпилог

Лаборатория в поместье Хэндкросс была залита лучами вечернего солнца. Она была прибрана, в нее внесли дизан и несколько кресел, но это не прибавило ей уюта, а только подчеркнуло ее унылый, заброшенный вид.

Мередит Блейк, застенчиво поглаживая усы, — беседовал с Карлой Лемаршан.

— Как вы похожи на нее, дорогая. — У него дрогнул голос. — И в то же время — непохожи.

— В чем я похожа на нее и в чем — нет? — спросила Карла.

— У вас тот же цвет волос и глаз, та же походка, улыбка. Но вы более, как бы сказать, более реальная, более осязаемая, чем была она.