— Не все ли равно? — нетерпеливо проворчал Филип Блейк. — Ведь это не имеет никакой связи с преступлением.
— Напрасно вы так думаете. Далее: миссис Крэль — страдающая, оскорбленная жена, только что в припадке ревности грозившая убить мужа и несомненно замышлявшая либо убийство, либо самоубийство, — предлагает самым простым и дружеским тоном принести ему холодного пива!
— Не вижу ничего странного в том, — сказал Мередит Блейк, — что человек, замышлявший убийство, старается отвести от себя подозрения.
— Но ведь мистер Крэль держал запас пива в «Батарее». Не проще ли было незаметно влить яд в одну из бутылок?
— Она не сделала бы этого, — возразил Мередит Блейк, — так как яд мог попасть кому-нибудь другому.
— Кому? Мисс Грир? И вы полагаете, что миссис Крэль, решив убить своего мужа, стала бы церемониться с ней?
Но не будем спорить. Будем руководствоваться фактами. Каролина Крэль говорит, что принесет мужу холодного пива. Она идет в дом, достает из холодильника бутылку пива и несет ее мужу. Там она наливает пиво в стакан и подает ему. Эмис Крэль залпом выпивает его и говорит: «Сегодня мне все кажется невкусным». Миссис Крэль возвращается в дом. За завтраком она ведет себя, как обычно. Кое-кому показалось, что она имела озабоченный вид. Но для нас это не имеет значения, так как не существует стандарта поведения убийцы. Убийцы могут быть озабоченными, а могут быть и спокойными.
После завтрака она снова идет в «Батарею» и видит там труп мужа. Дальнейшее поведение ее вполне закономерно: она разыгрывает отчаяние и посылает гувернантку вызвать врача. И вот теперь мы подходим к факту, о котором до сих пор известно не было.
Пуаро взглянул на мисс Уиллиамс.
— Вы не возражаете?
Мисс Уиллиамс, бледная, как полотно, проговорила:
— Я не брала с вас клятву хранить тайну.
Пуаро пересказал слушателям факт, очевидцем которого явилась гувернантка.
Эльза Дитншэм переменила позу. Мередит Блейк нервно поглаживал усы. Филип Блейк вскочил и воскликнул:
— Так, значит, все ясно! Теперь все ясно!
Анджела Уоррен резко сказала:
— Не верю! — и бросила в сторону гувернантки быстрый враждебный взгляд.
Мисс Уиллиамс проговорила спокойно и твердо:
— Да. Я это видела. И я не привыкла, чтобы моим словам не доверяли.
Пуаро почтительно наклонил голову.
— Я не сомневаюсь в ваших словах, мисс Уиллиамс. Каролина Крэль действительно сделала то, о чем вы мне рассказали. И как раз этот ее поступок и показывает с полной ясностью, что она не виновна.
Наступившую тишину прервал спокойный голос высокого юноши с серыми глазами:
— Почему же вы делаете такой вывод, мсье Пуаро?
Пуаро взглянул на него.
— Почему? Вот почему: мисс Уиллиамс видела, как Каролина Крэль старательно стирает отпечатки пальцев с бутылки и затем прижимает к ней мертвые пальцы своего мужа. Заметьте, что она стирала отпечатки пальцев с бутылки. А ведь в бутылке кониина не было, он был только в стакане — это установлено анализом. И Каролина Крэль об этом не знала. Она, якобы отравившая своего мужа, не знала даже, каким способом он был отравлен!
— Но почему же… — начал Мередит.