Blow smoke (to) — обманывать, преувеличивать, напускать тумана.
Smoking gun — неопровержимое доказательство.
SMUT — грязь в прямом и переносном смысле, в том числе — порнография.
Smutty — непристойный, порнографический.
Smurf, to smurf, smurfed — все это относится к отмыванию грязных денег.
SNACK — легкая закуска, а в переносном смысле — беззащитная жертва.
SNAFU — бардак, неразбериха, запутанная ситуация, чудовищная ошибка. Это звучит мягко и употребляется без особых ограничений, но только потому, что сокращенные матюги по-английски как бы и не матюги. Слово это — реликт Второй мировой войны, пришло из армии, где служило сокращением следующего выражения: "Situation normal, all fucked up".
SNAP — дословно — щелчок, щелкнуть. На сленге — несколько разнородных значений: сфотографировать; сойти с ума; пустяшная, но прибыльная работа; проворство; хитрость.
Snapshot — фотография.
Snap one' cookies — тошнить.
SNIFF (snort) (to) — нюхать кокаин. Дословно — вдыхать, шмыгать носом.
SNIPE сигарета или окурок, чинарик. См. BUTT.
SNIT (IN A) — быть раздраженным.
Snitzy — поразительный, классный, высокого уровня.
Рис. 94. Пример игры слов (это CD группы «Bellamy Brothers»). С виду все прилично — дети пляжа (побережья), но с удовольствием намекают, чьи еще они дети!
SNOOKERED — обманутый.
SNOOZAMOOROOED — пьяный. Хорошее слово! Попытайтесь выговорить.
SNOW JOB — заговаривание зубов с одновременным запудриванием мозгов (что-то типа — "работа по заметанию"). Обратите внимание, что существует еще целый куст значений, связанных с этим словом. Вы их все легко разгадаете, зная что снежок — это еще одно название кокаина. Естественно, масса производных.
SNUFF IT — помереть.
SOBY — слезливый, душещипательный.
Sob story — сентиментальная, выжимающая слезу история, обычно рассказываемая с целью разжалобить человека и выудить у него деньги. Сколько мы таких историй слышали в подземных переходах и электричках! А на английском, видите, для них специальный термин есть.
SOFTWARE ROT — компьютерная порча. Есть такое поверье в среде программистов, что после долгого употребления программа начинает сама портиться, гнить. Это типичный пример того, что называют urban legends (городские сказки).
SOLID — хороший, твердый, цельный, плотный, основательный, солидный.
SOUL KISS = FRENCH KISS — глубокий поцелуй с касанием языков. Фундаментально отличается от так называемого social kiss — в щечку из вежливости.
SOZZLE (TO) — перебрать (спиртного, конечно).
SPACE OUT, SPACY — глупый, легкомысленный, пустой.
SPAM — как и у нас, электронный мусор, непрошенные рекламные письма.
>В США вам десять раз на дню предложат увеличить член до необъятных размеров, купить Виагру по почте, подписаться на платную порнографию, застраховать дом черт знает через кого, выиграть миллион и т. п. Борются с этим активно, но победить монстра трудно. А со спамом ведь попутно и компьютерные вирусы разносятся. Откроешь с виду невинное послание со словами любви в Предмете, а оттуда вылезет компьютерный червь и пожрет весь хард-драйв. Сейчас спам в массе своей компьютер сам отсортировывает, и удаляют его всем списком, не глядя.