×
Traktatov.net » Вашу мать, сэр! » Читать онлайн
Страница 177 из 221 Настройки
— так что нас странными танцами не удивишь.

     Slammer — тюрьма.

     Slam some beers (to) — выпить пива, хлопнуть кружечку.

     (*) Slam (wham) bam, thank you ma'am — экспресс — секс, без всякой там романтики.. Еще одно выражение для того же самого: to have a quickie (см. quickie (QUICK)). В отечественной литературе сходное явление описано А. Покровским под именем "жесткий съем".

SLANT-EYE — обидная кличка для азиатов, типа нашей "косоглазые".

(*) SLEAZE (sleazebag, sleazeball, sleaze-bucket, sleazo) — дрянной, отвратительный, грязный, аморальный. Можно использовать и как характеристику индивидуума, чаще мужчины (точнее — мужика — с этим словом приведенные определения сочетаются лучше), обычно живущего с кем попало и как попало.

SLEEP (with somebody) — "спать с кем-то". Означает абсолютно то же, что и у нас, а именно — иметь интимную связь, "жить" с этим кем-то.

     Sleep (play) around (to) — промискуитет, беспорядочная половая жизнь.

     Sleepwalk = cakewalk — продвижение к цели без видимых усилий. Это уже без всякого сексуального подтекста, от прямого значения — идет как лунатик, во сне, неосознанно.

SLIME - в прямом значении это слизь, грязь.

В переносном смысле — дрянь, дерьмо. Синонимы: slimebag, sleaze, sludge.

Мы знаем группу разработчиков биоцидов, которые сами себя полуофициально называют "Slime Slayers" (Слизеубийцы). Это по аналогии с названием популярного телесериала "Buffy, the Vampire Slayer".

SLOP — пиво или другое спиртное низкого качества. Дословно — бурда, пойло, помои.

SLOSH — о же, но нормального качества.

SLUT — потаскуха, шлюха, девка. Наиболее точный отечественный эквивалент — блядь. Однако это слово и в рекламу попасть может (см. цв. илл. 31).

     Slutty — в поучительном Словаре русской брани (В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина, СПб, Норинт, 2003) мы наткнулись на термин "блядовитость". Вот это самый подходящий перевод.

Рис. 93. Газетная реклама спецуслуг для мазохистов: "Плохо себя вел? Наклонись, отшлепаю по попе (butt)" (могут "отшлепать" и по телефону, это будет дешевле). Услуга действующая, звоните.


SMACKER — лицо, поцелуй, монета, доллар.

SMART = SMARTS — ум, мозги.

     Smartass, smarty — кто-то уж очень самоуверенный и выпендривающийся.

Употребление последнего слова может быть проиллюстрировано бессмертной речевкой Мела Брукса:

Don't be stupid, be a smarty, Это из пародийного мюзикла Springtime for Hitler ("Весна для Гитлера"), являющегося частью настоящего, очень изобретательного и смешного мюзикла The Producers ("Продюсеры"). Строфы эти хорошо известны американской публике, поскольку популярный фильм Брукса с тем же названием смотрели многие.

Come and join the Nazi party.

SMASH — вино (на эбониксе). Основное, нормальное значение слова — резкий удар.

     Smashed — на наркотиках или пьяный.

     Smash hit — ошеломляющий успех (хорошо применимо к театральной постановке).

SMEAR (TO) — победить, переиграть. Дословно — размазать.

SMELLER — нос, удар по носу.

SMILE, SMILER, SMILEY — на сленге это не улыбка, а выпивка.

SMOKE — не просто курево, а часто — марихуана. Вопрос