– Доброе утро, – хриплым спросонья голосом поздоровалась с матерью. Дороти сидела за столом, спиной к дочери, и смотрела в окно. Женщина не обернулась и не ответила на приветствие. Пожав плечами, Руби прошла к раковине и выключила воду.
– Можешь не разговаривать со мной, – произнесла девушка, доставая необходимую для приготовления посуду и ингредиенты. – А потом нажаловаться доктору Хадсону, что я игнорирую твои просьбы. Ты думаешь, что помогаешь мне, и, наверное, это так и есть, – обернувшись на неподвижно застывшую безучастную Дороти, Руби закатила глаза и продолжила чуть мягче, одновременно сбалтывая яйца.
– Уолтер, по сути, неплохой психиатр, лечение работает. Я делаю успехи, – вылив смесь на сковородку, заботливая дочка достала поджаренный хлеб из тостера и разложила на тарелки. – В общем, мы с доктором Хадсоном пришли к определенному консенсусу, и на следующей неделе он подпишет документ о снятии ограниченной дееспособности и длинного перечня диагнозов, а значит, я смогу смело подавать недостающие документы в университет, – замолчав, Руби снова взглянула через плечо на упорно хранящую молчание мать.
– Мам, я решила, что будет лучше для нас всех, если я перееду в общежитие, – выдохнула она, забирая из кофемашины кружки с дымящимся и ароматным напитком. – Понимаю, как это выглядит. Словно я бросаю тебя, как и папа, но я хочу попробовать жить самостоятельно, а ты сможешь отдохнуть от невыносимой дочери, – составив на поднос кофе, джем, порезанный сыр и масло, Руби перенесла его на стол и села напротив Дороти, загораживая ей обзор на окно. Девушку встревожило бы состояние матери, если бы та не была идеально причесана, стильно одета и даже аккуратно накрашена, словно ожидала важных гостей с минуты на минуту или, может, надеялась, что отец зайдет. Вещи-то он так и не забрал.
– Скажи что-нибудь, мам. Я пытаюсь быть откровенной и честной, – поставив матери кружку с кофе, и так и не дождавшись ответа, Руби с досадой вздохнула.
– Ты, вообще, слышишь, что я говорю? Черт, ну и кто из нас неуправляемый ребенок сейчас? – вспыхнув, раздраженно бросила девушка и, резко встав, вернулась к плите. Нервными движениями она порезала лопаткой готовый омлет на две части и прямо из сковородки добавила по куску в тарелки с тостами, и с грохотом поставила на стол.
– Может посмотришь на меня, мам? – махнув рукой перед стеклянными зелено-голубыми глазами Дороти, Руби снова попыталась привлечь к себе внимание. Стало немного жутко. Мама напомнила ей одну из зомби-домохозяек из фильма ужасов «Степфордские жены».
– Мэри жаловалась на днях, что ее триммер сломался, – внезапно произнесла Дороти, поставив пустую чашку. Затем поднялась из-за стола и, не отрывая взгляд от окна, отнесла посуду в раковину и включила воду. Девушка изумленно наблюдала за ее действиями, чувствуя, как волоски на затылке становятся дыбом.
– Руби, как думаешь, будет удобно, если Бен поможет Мэри с газоном? – тщательно намывая тарелки, спросила Дороти.
– Миссис Блум будет рада помощи, – хрипло пробормотала Руби, почти не дыша, сердце гулко забилось в груди, а на глазах выступили едкие слезы, зуд под браслетом часов становился навязчивее с каждой секундой.